• Авторизация


Три + два и "девочка в АЖУРЕ"))) 15-10-2017 10:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Развеселила сама себя)

 

Сижу пью чай и думаю, что бы такое написать?

 

Дабы навык письма не утратился..

А после работы устала)))

Мозги не шевелятся.

Так это, просто, шебуршат.

И решила написать - ДВА.

А - ТРИ - на ум отправить))

Так маменька моя говаривала.

"Два пишем, три на ум пошло")

И сразу расхохоталась)))

Видимо мозгам  троечка по душе пришлась)))

И мне веселО)))

 

P.s.

 

Вот сейчас теги писала на свой пост.

А что в ём кроме цифр и мозгов есть?

Ничего.

А руки и продолжили записывать мысли мои.

Вылезшие))

Выдали на гора кирпичи и люльки.

Это вспомнилось.

Посылали нас с одного учзаведения в районный центр.

Поработать на кирпичном заводе.

Кирпич сырой.

Кажный весом под 5 кг.

В руки давали по два.

Потом уже мы брали сами.

Итого 10 кг..

Лучше бы по столько ТВ или паласов выделяли в одни руки))

Не обидно бы было.

Надо было пост озаглавить не 3+2, а дважды два, четыре.

Таким было чередование раскладки кирпичей.

2, 2, 4.  2, 2, 4...

Даже песенка есть в тему))

"Дважды два - четыре. (2 раза)

Это всем известно в целом мире!)"

Так вот наша задача состояла в том, чтобы целый день эти кирпичи укладывать на конвейер.

А люльки это и был конвейер.

Они, как мушки, только и успевали мелькать перед глазами.

К вечеру рук не чувствовали.

Помню ночью проснулась.

А, к слову, разместили нас в какой-то огромной комнате.

Одни кровати с тумбочками.

Штук двадцать в один ряд.

От звука голосов проснулась.

И поразилась.

Темнота.

Ночь.

Все спят!!!

И все во сне разговаривают.

Со всех сторон только и слышалось...

- Люльки!

- Люльки!!!

- Кирпичи!!!

- Люльки!)))

Сонный бред)

Через месяц нас боялся весь райцентр.

Культуристы отдыхают!!!

МЫ СИЛАЧИ)))

Шутка ли?

Почитай, по 17 тысяч за смену ложили.

Или клали?

Неважно.

На двоих.

ПЕРЕДОВИКИ)))

А чё?)))

Потом Алинку ентими кирпичами и засыпало.

Но это уже другая история...)))

 

Ну вот, как по сусекам поскребла.

На пост и наскребла.

КОЛОБОК, ёклмн)))

А боялась)))

"Глаза боятся, руки делают")))

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Курами 15-10-2017-11:25 удалить
Всё в ажуре: выражение, обозначающее положение дел, характеризующее уверенность говорящего в их (дел) правильном и удачном течении. Например: Будь уверен - у тебя всё в ажуре! Всё в ажуре: дословно можно понимать как "всё хорошо", "всё просто отлично". Например: - Привет, как у тебя дела? - У меня всё в ажуре, а сам как? Ажур - как несклоняемое прилагательное отмечено в русском языке с 1830-х гг. В течение XIX в. слово функционировало именно как несклоняемое прилагательное (на русской почве «ажурный» и «ажуровый») , сохраняя свой "иноземный" облик. Сама сфера его употребления была традиционно "французской" — модная галантерея, недаром име-новавшаяся article de Paris, ювелирное дело, где так именовался особый вид оправы. Существительное «ажур» появляется позднее: ажур - узор, составляемый вплетением паутинки из тонких нитей в ячейки сетки. Слово ажур заимствовано из французского наречного сочетания а jour - «на свет» , «пропуская свет» . В функции прилагательного а jour означает «сетчатый» , «пропускающий свет» , «ажурный» ; оно образовано с помощью предлога а и существительного jour в значе-нии «свет» . В слитном написании французское существительное а] оuг — отглагольное образование от а] оuгег - «прорезать» , «делать сквозным, ажурным» - зарегистрировано лишь в 20 веке. В русском языке наряду с заимствованием «ажур» зафиксирован такой вариант, когда французское выражение-источник разложено на составляющие и частично переведено: «Чулки ажур или с журами» . На русской почве ажур и ажурный обрели переносное значение, выйдя за пределы текстильно-галантерейной терминологии. Ажурный стало употребляться в значении «искусный» , «тонко сделанный» . Ажур в значении «вид узора» имеет в русском языке омоним — бухгалтерский термин ажур, обозначающий такое ведение счетных книг, при котором записи доводятся до последнего, текущего дня. Этот термин вошел и в общий обиход в составе таких устойчивых сочетаний, как: «всё в ажуре» , «полный ажур» . Термин «ажур» появился в деловой речи в 80-х —`90-х гг. ХIХ в. Его источник — французское устойчивое сочетание а jour - «на данный день» , «на текущий день» ; распространенное в выражениях типа livres de commerce а jour – «счетные книги, доведенные до текущего дня» , что подразумевало содержать книги, счета и т. п. в порядке. В "Энциклопедическом словаре" (Изд. Брокгауза и Ефрона) ажур — бухгалтерский термин — толкуется через его омоним ажур 'узор': Ажур, ажурный — прозрачный, говорится о предметах совершенно ясных и понятных, о счетных книгах. Таким образом, один омоним ошибочно выводится из другого, хотя на уровне русского языка они этимологически не связаны. https://otvet.mail.ru/question/32913097


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Три + два и "девочка в АЖУРЕ"))) | Курами - Дневник Курами | Лента друзей Курами / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»