Я за новшевства.
Я за открытия.
И чтобы не быть голословной, сегодня же, сейчас же, ввожу изменения себе в дневник.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Открывается новая РУБРИКА!
СЛОВАРЬ.
А как получилось?
Очень часто, читая тексты, сталкиваюсь с незнакомыми словечками.
Бывают и знакомые и очень знакомые, но вот значение этих слов до конца не всегда понимаются полностью.
А не хочется просто глазками пробегать по тексту.
Хочется понимания.
И поэтому приходилось частенько заглядывать во всемирный словарь интернета.
Бегать туда-сюда.
Надоело.
Решила перенести услугу к себе домой:-)
Классно, да?
Встретил затруднение, смотри в свой дневник:-)
Нечего мотаться по просторам интернета.
И так всё запружено.
Так ведь советуют разбираться и со своими проблемами мудрые.
Мол, ищи все ответы в себе.
Шукайте:-)
Должны быть.
Вот пусть там будет и СЛОВАРЬ.
Лучше позже, чем никогда.
Сегодня, в качестве ШТРАФНОЙ, разглядываю слово ИНТЕРМЕДИЯ.
Случалось вам в театре или по телевизору познакомиться с оперой Чайковского «Пиковая дама»?
Если да, то вы, верно, помните третью картину оперы
Прием в богатом петербургском доме.
Ждут самых знатных, самых высоких гостей.
Среди приглашенных - и главные герои оперы: графиня с внучкой Лизой, жених Лизы Елецкий, Герман,
Развивается действие оперы, происходят какие-то события, непосредственно с ним связанные, и вдруг...
«Хозяин просит дорогих гостей прослушать пастораль под титлом «Искренность пастушки», - слышите вы.
И начинается прелестная пастораль, своего рода спектакль в спектакле: очаровательная пастушка отвергает богача Златогора ради своего милого дружка, пастушка Миловзора.
Пастораль изящная сценка в стиле XVIII века, персонажи которой воспринимаются как ожившие фарфоровые фигурки, останавливает основное действие оперы, на время отвлекает от него.
Тем напряженнее оно развернется в следующих картинах.
Это и есть интермедия (латинское слово «intermedia» означает находящаяся посередине), то есть вставная пьеса, исполняемая во время перерыва в основном театральном представлении.
Когда-то такие интермедии были широко распространены и в драматическом, и в оперном театре.
Из интермедий возник целый жанр - комическая опера которая первоначально не ставилась самостоятельно, а звучала в антрактах между действиями серьезного спектакля, так называемой оперы-сериа.
Есть у слова интермедия еще одно значение.
Так называется часть полифонической пьесы - фуги - между двумя соседними проведениями темы.
Этому значению близок по смыслу другой термин: интерлюдия (по-латыни inter - между, ludus - игра), которым называют также музыкальный отрывок или небольшую пьесу, являющуюся своего рода связкой между двумя частями более крупного произведения.
Еще один родственный термин - интермеццо, происходящий от итальянского intermezzo - пауза, антракт.
Так называется пьеса промежуточного значения, находящаяся в циклических - многочастных - произведениях между другими, более значительными.
Ее роль - оттенять их по характеру и настроению.
Иногда композиторы дают название интермеццо и самостоятельным пьесам, не очень значительным по содержанию.