https://mpradist.ru/beautiful-story-the-best-legen...s-on-the-topic-about-love.html

БАШНЯ ЛЕАНДРА (ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ).
В азиатской части Стамбула, на небольшом островке Босфорского пролива в районе Ускюдар, расположен один из символов древнего Константинополя - башня Леандра (ее также называют Девичьей башней). По одной из версий, считается, что башню построил афинский полководец Алкивиад для контроля персидских кораблей, а по другой - что она возникла в период правления императора Константина Великого.
Множество известных произведений посвящено этой, уже ставшей культовой, башенке. Один из мифов гласит: в самые давние времена юноша по имени Леандр влюбился в жрицу богини Афродиты, Геро, которая жила в Девичьей башне (Kiz Kulesi). Каждую ночь влюбленный плавал к своей Геро, а ориентиром ему служил факел, который зажигала девушка. Однажды огонь потух и несчастный Леандр, блуждая в поисках дома возлюбленной, утонул. Лишь утром волны донесли до Геро эту страшную новость. Ее сердце не выдержало горя, и девушка в отчаянии бросилась в воды Босфора, желая скорее встретиться со своим возлюбленным.

ДОМ ДЖУЛЬЕТТЫ
Этот тихий город на северо-востоке Италии уже давно стал обязательным для посещения практически у каждой пары. И это неудивительно, ведь именно здесь можно найти дом XIII века, в котором, согласно легенде, жила Джульетта.
Когда-то этот пятиэтажный особняк, построенный недалеко от площади Пьяцца Эрбе, принадлежал роду Даль Капелло, который и стал прообразом Капулетти. В конце XVII века особняк был продан семье Риззарди и стал служить в качестве постоялого двора. Однако герб семейства Капелло - мраморная шляпа - до сих пор украшает арку, ведущую во внутренний двор.
Настоящую популярность дом Джульетты приобрел после выхода в 1930 году художественного фильма о влюбленных из Вероны. В 1972 году во дворике с балконом, стоя под которым Ромео признавался в любви своей возлюбленной, была установлена статуя Джульетты. Существует традиция: если написать письмо шекспировской героине, то настоящая любовь обязательно найдет отправителя. Есть и еще один пикантный обычай: считается, что прикосновение к груди бронзовой Джульетты приносит счастье.

РУСАЛОЧКА
Кто из нас не знает трогательную историю молодой девушки, которая ради встречи со своим возлюбленным была готова отдать жизнь? Конечно, это Русалочка. Памятник ей в столице Дании уже почти сто лет является одним из главных символов города.
Грустная сказка о настоящей преданности и ничего не требующей взамен любви до сих пор вдохновляет многих на романтические поступки и подвиги во имя высоких чувств. Влюбленная в прекрасного принца маленькая Русалочка, ни минуты не сомневаясь, отдает колдунье свой голос, для того чтобы получить взамен хвоста ноги и иметь возможность всего несколько дней побыть на суше вместе со своим принцем и попробовать очаровать его. Но, как часто бывает, молодой человек влюбляется в другую, обрекая Русалочку на гибель. Она отказывается от новой сделки с колдуньей, которая предлагает ей сохранить жизнь и своими руками убить возлюбленного. Конечно, любовь побеждает. Но конец у этой истории печален: девушка бросается в море и обращается в морскую пену.

ЗАМОК НА ОСТРОВЕ ТРАКАЙ
Совсем недалеко от Вильнюса, в «озерном городке» Тракай, бывшей резиденции литовских князей, расположен самый большой из сохранившихся в стране старинных замков (XIV-XV вв.). Это место, воспетое во многих стихах и поэмах, способно своим величием и красотой покорить каждого, оно окутано легендами и тайнами, а воды, окружающие замок, еще хранят в себе образы живших в нем знатных особ.
Местные жители говорят, что эта крепость на воде появилась вовсе не для обороны - она была воздвигнута по желанию женщины. Бируте, жене тракайского и жемайтского князя Кястутиса, не нравилось жить в Старом Тракае, о чем она не уставала говорить своему супругу. По сравнению с ее родной Палангой здесь было слишком мало водоемов и не так красиво, как в родных местах. Для того чтобы угодить любимой женщине, князь в начале XIV века приступил к строительству замка на острове, окруженном озерами.

ПОЦЕЛУЕВ МОСТ
Этот мост - один из старейших и знаковых в Петербурге. Сколько легенд сложилось вокруг этого места - и не сосчитать!
Построенный в XVIII веке купцом Поцелуевым, владеющим находившимся неподалеку питейным заведением «Поцелуй», мост со временем превратился в одно из самых романтичных мест в городе. И неудивительно. Говорят, что именно в XVIII веке, когда границы города доходили лишь до реки Мойки, он служил жителям, которым по разным причинам приходилось покидать город, местом встреч и прощаний. Кроме того, считается, что Поцелуевым мост назван так оттого, что он ведет прямо к воротам Гвардейского флотского экипажа, и именно на нем с моряками, уходящими в море на несколько месяцев или даже лет, прощались их подруги. Кроме того, сохранилось и древнее предание, что в старые добрые времена на мосту встречались влюбленные, которые по каким-то причинам должны были скрывать свои чувства.
Как бы то ни было, совсем не важно, какая из историй на самом деле окажется правдой, ведь сам город и Поцелуев мост, с которого открывается прекраснейший вид на Исаакиевский собор, достойны того, чтобы вы приехали в Санкт-Петербург хотя бы на пару дней.

АМРА И АХРА
В давние времена в горах Абхазии жила влюбленная пара. Амра была так красива, что о ее красоте слагали легенды, а русалки в горных водах завидовали ей. Ахра же был отважным и смелым юношей, без ума влюбленным в Амру.
Однажды злая русалка обманом, приняв образ юноши, завлекла девушку в свои объятия и попыталась сбросить несчастную со скалы. Амра молила о пощаде, и слезы, рекой струящиеся из ее глаз, падали в речную воду. Бог воды разгневался на русалку, которая пыталась лишить жизни невинного человека, и превратил ее в камень, но вместе с ней обернулась и Амра, так и не сумевшая вырваться из ее рук. Ахра же, отправившийся на охоту, вдруг почувствовал сильнейшую боль в сердце и понял: его возлюбленной грозит беда. От беспомощности он обронил слезу, зная, что уже не спасет свою любимую. С тех пор на местах, где на землю упали слезы двоих разделенных судьбой влюбленных, с гор текут потоки кристально чистой воды.

ЛЕГЕНДА ОСТРОВА АБРАУ
В 20 километрах от Новороссийска располагается поистине сказочное место - изумрудно-голубое озеро Абрау, окруженное могучими хребтами гор.
Волнующая легенда о любви и дружбе пастуха Дюрсо и прекрасной дочери богача из Абрау, который был против этой связи, передается из поколения в поколение. Однажды богатая семья девушки устроила пир, и, потехе ради, гости начали подбрасывать в небо хлебные лепешки. Увидев это, Аллах разгневался на жителей за осквернение хлеба и разверзнул землю под ногами празднующих. На месте, где пировали богачи, образовалось огромное озеро. И случилось так, что красавица из Абрау была у возлюбленного в Дюрсо, и ее не постигла небесная кара. Вернувшись домой и обнаружив на месте аула живописное озеро, девушка от горя и отчаяния бросилась в его воды, которые понесли ее к возлюбленному, обратно в Дюрсо.
Говорят, что если внимательно присмотреться к глади воды, можно увидеть след, который оставила влюбленная девушка, - лунную дорожку.
ЯПОНСКИЕ ЛЕГЕНДЫ О ЛЮБВИ

МИЮКИ И КОМАГАВА
Когда Комагава Мияги, слуга одного известного феодала, был проездом в окрестностях Киото, он встретил прекрасную девушку у реки. В летний вечер она ловила светлячков, качаясь на легких волнах в своей лодке. Комагава влюбился с первого взгляда, но не решался подойти сразу. Он издалека наблюдал за красавицей, а когда той понадобилась помощь с лодкой, тут же подбежал и заговорил. После теплой беседы девушка, представившаяся Миюки, пригласила его отправиться вместе вниз по реке. И больше не занимали их светлячки, оба были рады рассказать о своей влюбленности.
Согласно старинному обычаю, в залог клятвы верности перед расставанием влюбленные должны были обменяться веерами: на том, что принадлежал Миюки, был изображен вьюнок, которому Комагава посвятил стихотворение. Этот цветок стал символом их любви и преданности.
Когда Миюки вернулась домой, она узнала, что родители договорились о ее свадьбе с совершенно незнакомым человеком. В отчаянии девушка пошла искать Комагаву, но он уже уехал из города, оставив возлюбленную. Горькое разочарование настигло Миюки, и она проплакала несколько дней подряд. Слезы текли так сильно, что скоро ослепили ее. Так как девушка покинула отчий дом и жила теперь на улице, ей приходилось самой зарабатывать себе на жизнь. У Миюки был превосходный голос, и она начала петь в чайных. Благодаря таланту и трогательной красоте, девушка получила признание, и вскоре ее начали узнавать на улице, про себя называя Асагао, Вьюнок. В течение нескольких лет Миюки путешествовала по стране, исполняя свои песни и желая встретиться с возлюбленным.
Шло время, и однажды судьба свела Миюки и Комагаву снова: свое стихотворение о вьюнке мужчина узнал сразу и тут же признал в исполнительнице свою любимую. После долгих поисков два влюбленных сердца снова воссоединились.

СОСНА ЛЮБВИ
Мацуэ была дочерью бедного рыбака, с малых лет она любила проводить время под большой сосной, наблюдая, как иголки плавно падают на землю. В один из дней она увидела, как волны выбросили на берег бесчувственное тело юноши. Девушка вытащила его из воды и уложила на мягкий ковер из сосновых иголок. Когда юноша очнулся, он неустанно начал благодарить свою спасительницу. Тэё, так звали молодого человека, оказался путешественником, и свой путь он решил завершить здесь, оставшись с Мацуэ и женившись на ней. Чем старше становились супруги, тем крепче была их любовь. Каждую ночь, когда всходила луна, они рука об руку шли к своей сосне и оставались там до самого рассвета. В старости их любовь была так же сильна, как в юности, и боги позволили душам Мацуэ и Тэё вновь вернуться в мир, к той самой сосне. В лунные ночи их души шепчутся друг с другом, поют, смеются и вместе собирают опавшие иголки под нежную песню морского прибоя.

ИВА
В одной деревне росла старая и могучая ива, которую люди почитали, как божество. Хэйтаро, молодой крестьянин, жил недалеко от нее и больше всех остальных испытывал привязанность к этому дереву, потому что она всегда напоминала ему о доме.
Однажды к нему пришел односельчанин и сказал, что хочет срубить иву, потому что ему нужна древесина для моста. Разгневанный Хэйтаро сначала хотел выгнать старика, но потом успокоился и предложил вырубить деревья из его сада, только бы иву никто не трогал. Вечером, подходя к подножию огромного дерева, Хэйтаро увидел перед собой красивую девушку. Она застенчиво глядела на него, как будто хотела что-то сказать. Заговорив с ней, мужчина был поражен сходством между ивой и незнакомкой. Недолго думая, Хэйтаро делает ей предложение, и девушка, как ни странно, соглашается. Она называет себя Хиго и просит будущего супруга ничего не спрашивать о ее прошлом ради их будущего. Хэйтаро и Хиго поженились, и через некоторое время у них родился ребенок, которого они назвали Тиёдо. Они жили бедно, но были самой счастливой парой во всей Японии. И было бы так еще долго, если бы жители деревни не решили срубить иву. Сколько бы не умолял Хэйтаро, сколько бы не просил, все было напрасно. Когда он вернулся домой и рассказал все жене, она опечалилась не меньше его. Ночью Хэйтаро разбудил ужасный крик: Хиго мучилась от боли, лежа в кровати. В смятении женщина открывается своему любимому – она и есть ива, которую он так любит. За окном раздался треск — это жители деревни срубили дерево. Как только ива упала на землю, Хиго исчезла, а безутешный Хэйтаро разразился плачем.

БАБОЧКА
Старик по имени Такахама жил в маленьком домике близ кладбища при храме. Он был добрым человеком, но замкнутым. Соседи считали его чудаком, потому что за всю жизнь он так и не женился.
Однажды старик тяжело заболел, его навещали только жена брата и ее сын. Через некоторое время стали они замечать, что как только старик засыпал, к его окну прилетала белая бабочка. Насекомое прогоняли несколько раз, но бабочка прилетала снова и снова, как будто не хотела покидать умирающего старика. Не выдержав, племянник Такахама решил прихлопнуть ее, но она улетела. Проследив за бабочкой, мальчик наткнулся на могилу с именем Акико. Несмотря на то, что могильный камень зарос мхом и стоял здесь уже пятьдесят лет, вокруг росли цветы, а маленький прудик кто-то недавно наполнил свежей водой. Удивленный он вернулся домой и стал расспрашивать свою мать об Акико. Оказывается, эта девушка была возлюбленной Такахамы, но погибла. Опечаленный мужчина дал клятву никогда не жениться и хранить верность Акико. Каждый день он приходил на могилу и молился за ее душу. Поэтому, когда Такахама умирал и не смог прийти к могиле, Акико в образе белой бабочки сама пришла к нему, чтобы проводить в загробный мир.