• Авторизация


冬、冬の俳句とタンク 10-12-2011 23:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения lukysia Оригинальное сообщение

冬、冬の俳句とタンク




[показать]
Kunisada (1786-1865)

[показать]
[показать]


冬、冬の俳句とタンク


[показать]


Кагава Кагэки

Чудится, словно
С неба на землю летят
Лунные блёстки, -
Ночью ложится снег
Путнику на рукава.
[показать]
Koson Ohara (1878-1945)
[показать]
Басё
* * *

До столицы - там, вдали, -
Остается половина неба...
Снеговые облака.
[показать]
Tomonori Kino

[показать]
Рёкан
* * *
Поведай, откуда
Пришла ты ко мне
Тропой сновидений,
Хотя на тропинке в горах
Сугробами путь преграждён?..
[показать]
Keisai Eisen (1790 - 1848)
[показать]
Тиё
* * *

Только их крики слышны...
Белые цапли невидимы
Утром на свежем снегу.

[показать]
Koson Ohara (1878-1945)

[показать]
* * *
Снега холодней,
Серебрит мои седины
Зимняя луна.

Дзёсё
[показать]
[показать]
* * *


Холодная зима.
В пустынном поле пугала -
Насесты для ворон.

Кикаку


[показать]
Утагава Хиросигэ (1797—1858)


* * *

Высоко в горах,
За кручами снежных вершин
Нашёл я приют,-
Зимою не видно следов,
Ведущих к лачуге моей...
[показать]
[показать]
* * *
Таясу Мунотэкэ

Им бы сейчас,
Попивая сакэ, любоваться
Дивной картиной, -
Нет, бродит зачем-то народ,
Топчет на улицах снег!

[показать]

Утагава Хиросигэ (1797—1858)

[показать]

Басё
* * *
Луна или утренний снег...
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.
Вот так и кончаю год.
[показать]
Kunisada (1786-1865)
[показать]



[показать]
lukysia



Серия сообщений "Зима":

Часть 1 - Дед Мороз.
Часть 2 - Дождались настоящей Зимы!
Часть 3 - 冬、冬の俳句とタンク


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник 冬、冬の俳句とタンク | Melid - Дневник Melid | Лента друзей Melid / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»