• Авторизация


Но будьте в пути осторожней, распевая эту песнь 26-05-2015 18:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Karinalin Оригинальное сообщение

Qin Huai Legend VII - Zhang Yi feat. China Philharmonic Orchestra feat. Huifen Xu feat. Jianzhen Zhang feat. Jianfang Wu)

秦淮景 (Циньхуай дзин) (艺伎齐唱 (Йидзи цичан))  - 徐惠芬 (Сюхуй Фэн, прости господи х)).

Снова мой корявый перевод…

  [620x225]

我有一段情呀 给诸公听

(Wǒ yǒu yīduàn qíng ya chàng gěi zhū gōng tīng ya)

Я пою, чтобы господа слушали…

诸公各位静呀心静静心

(Zhū gōng gèwèi jìng ya xīnjìng jìngxīn ya)

Ведь, вы господа, все еще умираете, слушая мое сердце…

让我来唱一支秦淮景

(Ràng wǒ lái chàng yī zhī qínhuái jǐng ya)

Так позвольте же мне cпеть мой «Циньхуай» (?) на ваше обозренье…

细细呀 道来 给诸公听

(Xì xì ya dào lái chàng gěi zhū gōng tīng ya)

Но будьте в пути осторожней, распевая эту песнь…

秦淮缓缓流呀 盘古到如

(Qínhuái huǎn huǎn liú ya pángǔ dào rújīn)

Ведь «Циньхуай» - песня медленного умирания сегодняшнего дня…

江南锦绣 金陵风雅情

(Jiāngnán jǐnxiù jīnlíng fēngyǎ qíng ya)

Мой Дзианьнань – прекрасен, я люблю его…

瞻园里 阔宇深 深呀

(Zhān yuán lǐ táng kuò yǔ shēn shēn ya)

Жан Лейн мне церковь преподавал глубоко…

鹭洲 涟涟 世外桃源呀

(Báilù zhōu shuǐ lián lián shìwàitáoyuán ya)

А Байлучжоу показывал мне внешний мир, ах!

Из фильма «Цветы войны»

Прослушать запись Скачать файл

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Но будьте в пути осторожней, распевая эту песнь | Рыба_Золотая2 - Дневник Рыба_Золотая2 | Лента друзей Рыба_Золотая2 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»