По субтитрам? Как это?
Все действует на подсознании, когда вы слышите слова (испансике) и читаете русские субтитры, в мозг независимо от вас, в подсознание поступает часть текста. Допустим:
Вы смотрите фильм, зрительные рецепторы направлены на картинку, но при этом вы сознательно читаете текст субтитров. То есть ваше сознание занято тем, что читает. Зато слуховые рецепторы направлены на подсознание, то есть, вы улавливаете то, что и как говорят герои, это откладывается небольшими порциями в вашем подсознании. Главное: читать и слышать, еще лучше: не по одному разу. Сознание работает на зрительном восприятии, подсознание - на слуховом.
Самое главное, чтобы перевод был правильным!
И - интересным :)
http://casiangeles.ru/
Аргентинские сериалы с русскими субтитрами