Берется ли Царство Небесное силою?
Намедни, прослушивал проповедь об Израиле одного из известных русскоязычных учителей, и еще раз убедился в важности пересмотра в свете современных достижений библеистики интерпретаций целого ряда новозаветных текстов. В частности, в очередной раз услышал старую как этот мир интерпретацию текста из Мф. 11:12 - «…Царство Небесное силою берется…».
Вновь, из уст уважаемого мной человека, звучал призыв прилагать усилия, чтобы достигать Царства Небесного!
А ведь это не правильно!
Я обнаружил некорректность такого подхода довольно давно, лет 5-6 назад, когда впервые стал обращаться к относительно оригинальному древнегреческому тексту. Уже тогда я сразу обратил внимание на искаженный перевод греческих глаголов в Синодальном переводе. Сегодня понимание этого доступно и открыто для самой широкой несхоластической (ненаучной) христианской аудитории, достаточно только обратиться к новейшему переводу 2011-го года Российского Библейского Общества (РБО). Но давайте разбираться по порядку.
П
[250x344]режде всего, необходимо, как и всегда определиться со смысловой перикопой, т.е. с контекстом. В данном случае смысловой контекст слов Христа начинается в Мф.11:1 и простирается на следующие 15 стихов. Как представляется, в определенном смысле ключевым стихом может являться 7-й стих: «Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне…». Первый важный вывод: слова Иисуса в стихах с 7-го по 14-й посвящены исключительно личности Иоанна Крестителя. Нет признаков того, что нить рассуждений в словах Иисуса прерывается, и мы можем смело заявить: слова 11-го стиха о Царстве Небесном должны непременно пониматься в свете рассуждений об Иоанне Крестителе.
Для пущей наглядности давайте приведем текст с 10-го по 14-й стихи:
"Ибо он [Иоанн] тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его. От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его, ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна. И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти".
Как мы видим, здесь единая и неразрывная нить рассуждений об Иоанне Крестителе, и в эту нить, казалось бы, непонятно зачем вплетена мысль об усилиях, которые необходимо прилагать, чтобы войти в Царство Небесное?
Вот теперь давайте поговорим о значении греческих глаголов – βιαζω и αρπαζω (биадзо и харпадзо), а также существительного βιαστης (биастес).
Глагол βιαζω имеет скорее негативное, чем позитивное значение – совершать насилие, насильственно действовать, принуждать, насиловать (согласно лексиконам Дворецкого и Лиддел-Скотта). Отсюда и значение существительного βιαστης – насильник (ср. βιασμος – «насилие»).
Глагол αρπαζω имеет значения – хватать, похищать, захватывать, присваивать, грабить.
Что получается?
Получается следующее: «От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небес насилуется, и насильники хватают (захватывают) его».
Посмотрите, как этот стих перевели библеисты РБО:
«Со дней Иоанна Крестителя и поныне против Царства Небес ведется борьба и его разоряют насильники».
Нам осталось только объяснить, как новое прочтение увязывается с контекстом слов Иисуса. В общем-то, значительно гармоничней, чем прежний вариант. Давайте еще раз скажет, что речь идет об Иоанне Крестителе. Мы видим, что Иисус называет его величайшим человеком за всю предшествовавшую историю.
В чем же его величие?
Он тот, кто послан приготовить путь Самому Мессии.
Это как то связано с Царством Небесным?
Да, напрямую! Иоанн был первым, кто за всю предшествовавшую ветхозаветную эпоху стал возвещать приближение Царства Небесного – «Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное!».
Нужно напомнить, что само это словосочетание – `Царство Небесное` – ни разу не встречается в текстах Ветхого Завета. Благодаря своей роли первого глашатая Царства Небес Иоанн и получает столь высокую оценку из уст Иисуса. Другими словами, Иоанн – это пророк, стоящий одной ногой в ветхозаветном царстве, а другой в новозаветном. Он первый, кто принес идеалы Небесного Царства на землю.
А теперь, вспомните с чего начинается 11-я глава и соответственно наш контекст. Все начинается с того, как Иоанн, находясь уже в Иродовой тюрьме, посылает своих учеников к Иисусу. Хочу спросить: вы обратили внимание на важный аспект? Иоанн в тюрьме! Креститель схвачен, над ним – над первым сподвижником Царства Небесного – совершено насилие! Иисус эту ситуацию характеризует словами, которые и стали поводом для наших рассуждений. Давайте попробуем их изложить прямым текстом.
Иисус говорит, что с того самого момента, как Иоанн начал провозглашать и проповедовать Царство Небесное, находятся насильники, которые пытаются захватить представителей Царства Небесного с целью недопущения его распространения. Схватив Иоанна, насильник Ирод, совершал деяния, направленные против распространения Царства Небесного.
Но это все экзегеза*. А где здесь герменевтика? Каков для нас новый духовно-нравоучительный смысл?
А вот какой: ► никто в Царство Небесное своими усилиями не входит!
Это оно входит в нас, и параллельно мы становимся его гражданами, и это все исключительно и благодаря тому, что сделал Иисус. А дела и усилия наши здесь не причем. Все благодатью, господа, благодатью…
* Перико́па (греч. περικοπή, «отделение») — в риторике — целостный по смыслу или объединённый сюжетной линией раздел или отрывок текста. В настоящее время термин в основном используется в библеистике для обозначения совокупности фрагментов текста, объединённых одним смыслом, сюжетом или богословской идеей.
* Экзегеза – поиск первоначального исторического смысла текста, т.е. что текст означал там и тогда.