• Авторизация


«Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории. Художник Александр Костин 13-08-2018 17:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения lira_lara Оригинальное сообщение

 

 Пять ключей к «Мастеру и Маргарите» 

«Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» — этим эпиграфом начинается один из самых таинственных русских романов XX века. Уже в самом начале Михаил Булгаков заявляет о связи своего произведения с делом всей жизни Иоганна Вольфганга Гете — философской драмой «Фауст». «Культура.РФ» нашла другие любопытные отсылки к произведениям мировой литературы в тексте романа Булгакова.

Сатана, пришедший из «Фауста»

ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - Сатана, пришедший из «Фауста»
ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - Сатана, пришедший из «Фауста»

Булгаков глубоко изучал немецкий мистицизм XIX века и много времени уделил «Фаусту». В ранней версии его культового романа с черновым названием «Черный маг» главной фигурой выступал именно сатана. Позднее Булгаков изменил концепцию, но оставил персонажу дьявола ключевую роль, при этом наделив его чертами сатаны из драмы Фауста.

Воланд, он же профессор черной магии, впервые появился в «Мастере и Маргарите» на Патриарших прудах. При нем был неизменный атрибут — трость с черным набалдашником в виде головы пуделя:

«Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя».
(Глава 1. Никогда не разговаривайте с незнакомцами)

Тот же образ возникал и в сцене Великого Бала у сатаны, когда Маргарите присвоили статус королевы:

«Откуда-то явился Коровьев и повесил на грудь Маргариты тяжелое в овальной раме изображение черного пуделя на тяжелой цепи».
(Глава 23. Великий бал у сатаны)

Пудель появился в тексте Булгакова неспроста. Именно форму черного пуделя принимал Мефистофель у Гете, чтобы не открывать свой истинный облик, и именно в таком виде он впервые проник в келью Фауста.

Мой пудель напыжился, как пузырь,
<...>
Нет, это не собачья стать!
Я нечисть ввел себе под свод!
(Часть 6. Рабочая комната Фауста)

Сам Мефистофель во время Вальпургиевой ночи, которая так похожа на все тот же Великий Бал, назвал себя юнкером (благородный господин — Прим. ред.) Воландом — что отметает все сомнения о немецкой природе сатаны Булгакова.

Шанс для бедной девушки

ШАНС ДЛЯ БЕДНОЙ ДЕВУШКИ
ШАНС ДЛЯ БЕДНОЙ ДЕВУШКИ

В драме Гете был еще один образ, которым мог вдохновиться Булгаков, — несчастная Маргарита, или Гретхен.

По сюжету Гретхен, оставленная Фаустом, утопила новорожденного ребенка после того, как ее изгнали из города. За это ее приговорили к казни и заключили в тюрьму. Мефистофель скрыл этот факт от Фауста, однако тот узнал о трагической судьбе девушки и обвинил Мефистофеля в обмане:

«В одиночестве! В отчаянье! В страданиях долго блуждала она по земле — и вот теперь заключена, заключена в темницу на ужасные мучения, как преступница, — она, это несчастное, милое создание!.. И ты, изменник, недостойный дух, смел скрывать все это от меня!»
(Сцена 23. Пасмурный день. Поле)

Литературоведы считают, что Булгаков сознательно использовал историю Гретхен для создания образа детоубийцы Фриды. Маргарита прониклась милосердием к бедной девушке, покинутой возлюбленным, и попросила Воланда помиловать ее.

«Я хочу, чтобы Фриде перестали подавать тот платок, которым она удушила своего ребенка».
(Глава 24. Извлечение мастера)

Так осужденная на вечную кару мать-преступница получила у Булгакова второй шанс.

Истина от Достоевского

ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - Истина от Достоевского
ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - Истина от Достоевского

Булгаковский Понтий Пилат вынес обвинительный приговор Иешуа Га-Ноцри, поскольку посчитал его проповеди опасными. Особое возмущение у него вызвали слова Иешуа о том, что настанет время, когда человек будет свободен от власти:

«В числе прочего я говорил… что всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть».
(Часть вторая. Книга пятая. V Великий инквизитор)

Конфликт человеческой свободы и власти был актуальной для советской литературы темой, однако первым, используя схожие средства и схожих героев, ее раскрыл Федор Достоевский. Так, в притче «Великий инквизитор» из романа «Братья Карамазовы» он описал схожие причины приговора Иисуса к казни.

Иван Карамазов рассказывал брату Алеше, как Иисус Христос возвращался на землю во время испанской инквизиции. По его воле происходили многочисленные чудеса, которыми он заслужил любовь последователей. Однако инквизитор осудил Христа и приговорил его к смерти через сожжение, а перед казнью явился в тюремную камеру Иисуса с речью о «ненужности» свободы:

«Ты хочешь идти в мир и идешь с голыми руками, с каким-то обетом свободы, которого они, в простоте своей и в прирожденном бесчинстве своем, не могут и осмыслить, которого боятся они и страшатся, — ибо никогда и ничего не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы!»
(Часть 2. Книга 5. V Великий инквизитор)

Тайна свиты Воланда

ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - ТАЙНА СВИТЫ ВОЛАНДА
ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - ТАЙНА СВИТЫ ВОЛАНДА
ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - ТАЙНА СВИТЫ ВОЛАНДА
ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - ТАЙНА СВИТЫ ВОЛАНДА

Сначала Азазелло предстал перед читателем маленьким, широкоплечим и безобразным, к тому же огненно-рыжим, мужчиной. Однако в финале романа он вернул свой истинный облик и превратился в рыцаря, холодного и беспощадного.

«Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. <...> Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца».
(Глава 32. Прощение и вечный приют)

Этот образ Булгаков мог позаимствовать из поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай» 1667 года. Истинный облик Азазелло напоминает сатану и его свиту в изображении Мильтона: Азазиил у поэта был могучим знаменосцем в блестящих доспехах, несущим знамя всех сил ада:

«Азазиил — гигантский Херувим… / Великолепный княжеский штандарт / На огненно-блистающем копье / Вознесся, просияв как метеор, / Несомый бурей… / Грозный фронт… / …доспехами блестит, / Подобно древним воинам сровняв / Щиты и копья; молча ждут бойцы / Велений Полководца».
(Книга первая)

Магия лунного света

ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - МАГИЯ ЛУННОГО СВЕТА
ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - МАГИЯ ЛУННОГО СВЕТА
ПЯТЬ КЛЮЧЕЙ К «МАСТЕРУ И МАРГАРИТЕ» - МАГИЯ ЛУННОГО СВЕТА

В третьей части поэмы «Божественная комедия», в «Рае», Данте Алигьери описал историю своей любви с земной девушкой Беатриче. В раю его земная возлюбленная встретилась ему в виде женщины неземной красоты. Она утратила свою земную сущность и стала практически ангелом, ведущим Данте к райскому свету.

Булгаков также избавил свою героиню от земных оков, только Маргарите, примерившей на себя образ ведьмы, было не суждено стать ангелом. И свет, к которому она в итоге привела Мастера, был лунным, а значит — двойственным, неоднозначным и сулившим не рай, а покой.

«Тогда лунный путь вскипает, из него начинает хлестать лунная река и разливается во все стороны. Луна властвует и играет, луна танцует и шалит. Тогда в потоке складывается непомерной красоты женщина и выводит к Ивану за руку пугливо озирающегося обросшего бородой человека».
(Глава 33. Эпилог)

Автор: Людмила Котлярова

ИСТОЧНИК

***

Художник   

Александр  Костин (Aleksandr Kostin).

Иллюстрации к «Мастеру и Маргарите»

И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек...

[показать]

– И доказательств никаких не требуется, – ответил профессор и заговорил негромко, причем его акцент почему-то пропал: – Все просто: в белом плаще…

[показать]

В это время в колоннаду стремительно влетела ласточка, сделала под золотым потолком круг, снизилась, чуть не задела острым крылом лица медной статуи в нише и скрылась за капителью колонны.

[показать]

Всем показалось, что на балконе потемнело, когда кентурион первой кентурии Марк, прозванный Крысобоем, предстал перед прокуратором.

[показать]

Трамвай накрыл Берлиоза, и под решетку Патриаршей аллеи выбросило на булыжный откос круглый темный предмет. Скатившись с этого откоса, он запрыгал по булыжникам Бронной.
[показать]

Иван устремился за злодеями вслед и тотчас убедился, что догнать их будет очень трудно.

[показать]
– Кресло мне, – негромко приказал Воланд, и в ту же секунду, неизвестно как и откуда, на сцене появилось кресло, в которое и сел маг. – Скажи мне, любезный Фагот, – осведомился Воланд у клетчатого гаера, носившего, по-видимому, и другое наименование, кроме «Коровьев», – как по-твоему, ведь московское народонаселение значительно изменилось?
[показать]
Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию.

[показать]

А Фагот, спровадив пострадавшего конферансье, объявил публике так:
– Таперича, когда этого надоедалу сплавили, давайте откроем дамский магазин!
[показать]
Фагот щелкнул пальцами, залихватски крикнул:
– Три, четыре! – поймал из воздуха колоду карт, стасовал ее и лентой пустил коту.

[показать]

Я вот, например, хотел объехать весь земной шар. Ну, что же, оказывается, это не суждено. Я вижу только незначительный кусок этого шара. Думаю, что это не самое лучшее, что есть на нем, но, повторяю, это не так уж худо. Вот лето идет к нам, на балконе завьется плющ...

[показать]

По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно. Повинуясь этому знаку, я тоже свернул в переулок и пошел по ее следам.
[показать]
Через несколько минут в дымном вареве грозы, воды и огня на холме остался только один человек. Потрясая недаром украденным ножом, срываясь со скользких уступов, цепляясь за что попало, иногда ползя на коленях, он стремился к столбам.
[показать]
Тем ужаснее было пробуждение игемона. Он закрыл глаза, и первое, что вспомнил, это что казнь была.
[показать]
Появилась в передней совершенно нагая девица – рыжая, с горящими фосфорическими глазами.

[показать]

Прежде всего откроем тайну, которой мастер не пожелал открыть Иванушке. Возлюбленную его звали Маргаритой Николаевной. Все, что мастер говорил о ней бедному поэту, было сущей правдой.

[показать]

Приснилась неизвестная Маргарите местность – безнадежная, унылая, под пасмурным небом ранней весны. Приснилось это клочковатое бегущее серенькое небо, а под ним беззвучная стая грачей. Неживое все кругом какое-то и до того унылое, что так и тянет повеситься на этой осине у мостика.

[показать]

Третий переулок вел прямо к Арбату. Здесь Маргарита совершенно освоилась с управлением щеткой, поняла, что та слушается малейшего прикосновения рук или ног и что, летя над городом, нужно быть очень внимательной и не очень буйствовать.
[показать]
Нагие ведьмы, выскочив из-за верб, выстроились в ряд и стали приседать и кланяться придворными поклонами. Кто-то козлоногий подлетел и припал к руке, раскинул на траве шелк, осведомился о том, хорошо ли купалась королева, предложил прилечь и отдохнуть.

[показать]

На остров обрушилась буланая открытая машина, только на шоферском месте сидел не обычного вида шофер, а черный длинноносый грач в клеенчатой фуражке и в перчатках с раструбами.

[показать]

Грач почтительно козырнул, сел на колесо верхом и улетел. Тотчас из-за одного из памятников показался черный плащ. Клык сверкнул при луне, и Маргарита узнала Азазелло.

[показать]

– Штаны коту не полагаются, мессир, – с большим достоинством отвечал кот, – уж не прикажете ли вы мне надеть и сапоги? Кот в сапогах бывает только в сказках, мессир. Но видели ли вы когда-либо кого-нибудь на балу без галстуха?

[показать]

Что-то сверкнуло в руках Азазелло, что-то негромко хлопнуло как в ладоши, барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди и залила крахмальную рубашку и жилет. Коровьев подставил чашу под бьющуюся струю и передал наполнившуюся чашу Воланду.
[показать]
– Фрида, Фрида, Фрида! Меня зовут Фрида, о королева.

[показать]

Что-то заставило Воланда отвернуться от города и обратить свое внимание на круглую башню, которая была у него за спиной на крыше. Из стены ее вышел оборванный, выпачканный в глине мрачный человек в хитоне, в самодельных сандалиях, чернобородый.

[показать]


[показать]


[показать]
– Слушай беззвучие, – говорила Маргарита мастеру, и песок шуршал под ее босыми ногами, – Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше. Вот твой дом, вот твой вечный дом.

[показать]


[показать]

– Оставьте их вдвоем, – говорил Воланд, склоняясь со своего седла к седлу мастера и указывая вслед ушедшему прокуратору, – не будем им мешать. И может быть, до чего-нибудь они договорятся.

[показать]

Луна начинает неистовствовать, она обрушивает потоки света прямо на Ивана, она разбрызгивает свет во все стороны, в комнате начинается лунное наводнение, свет качается, поднимается выше, затопляет постель.

[показать]

А в заключение - портрет самого Булгакова. На заднем плане – Владимирская горка (любимое место Михаила Афанасьевича) с Андреевским спуском, улицей, на которой Булгаков вырос. Внизу можно даже рассмотреть его дом.

[показать]

Источник

kostin.jpg
Александр Костин Фейсбук
Скульптор, график и живописец Александр Владимирович Костин родился 26 апреля 1955г. в Донецке, в Киеве учился на отделении скульптуры Национальной Академии Изобразительного Искусства и Архитектуры НАОМА (1980), окончил аспирантуру Академии Художеств (1986), а на сегодняшний день является членом Московского Союза Художников (1985), обладателем Гран-при бьеннале «Свет» в Париже (1995), сопредседателем жюри Московского Международного Форума «Одаренные дети», автором статуэтки-награды «Национальная экологическая премия» (2003-2011) и памятной медали Международной ассоциации геохимиков и геофизиков им. В.И. Вернадского, автором победивших в конкурсах проектов памятников И.С.Тургеневу и В.И. Вернадскому. Также Александр Владимирович является автором мемориальных памятников и экстерьерной скульптуры в Украине, России, Франции, Канаде, Италии, Швейцарии. Работает в сфере монументальной и станковой скульптуры, а также в станковой и книжной графике. Выставочная деятельность ведет с 1980 года. Работы Александра Костина находятся в Государственной Третьяковской Галерее, Государственном Музее Украинского искусства и других государственных и частных коллекциях России, Украины, США, Канады, Франции, Италии, Швейцарии, Японии и других стран.
 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник «Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории. Художник Александр Костин | Яга_Кащеевна - Дневник Яга_Кащеевна | Лента друзей Яга_Кащеевна / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»