Сегодня я посмотрела корейскую версию Нотр Дам де Пари. Ну что ж, в общем то не плохо.
Больше всех мне понравилась Ким Джонг Хён, она исполняла роль Флёр-де-Лис. Квазимодо был...кхм красивый в общем. Я обратила внимание на его голос, так как мне кажется что для Кореи он уникален (а может всё дело в том, что я привыкла к милым корейским мальчикам со сладкими голосками). Эсмеральда была другой в плане эмоций нежели её французкая "версия". И насколько я поняла(к сожалению перевода не было, а я по корейски понимаю только два слова - любить/люблю и уходи) в данной версии Эсмеральда осознала что Феб козёл. Что за странные рисунки были на лице у Клопена я так и не поняла, и всё же во французкой версии он умер лучше.
А ещё корейцы немного перетасовали песни. Почему из официальной версии вырезали кое-какие арии я так и не поняла.
Уж не знаю почему но к концу мне вообще спать хотелось....Особенно на песне Tu vas me détruire(а она ведь мне нравится!).
Я не хочу сказать что версия Южной Кореи ужасна, но чего-то в ней не хватает.
P.S. Волосы Квазимодо это просто....странное нечто о_О