Love Child
(R. Dean Taylor, Frank Wilson, Pam Sawyer, Deke Richards)
Дитя любви
(Перевод Bonikid)
Жилые трущобы…
По-твоему, я не люблю тебя?
Но то, что я чувствую к тебе, и есть настоящая любовь.
В глазах других я вижу отраженье -
Неприятие, боль, презренье.
Дитя любви, не хотело себе такой судьбы.
Дитя любви, родиться в нищете.
Дитя любви, какая тяжкая судьба!
Дитя любви, взгляни на меня!
В убогой, холодной халупе моя жизнь началась.
Отец ушёл, так и не женившись на маме.
Я, как и мать, чувствовала себя виноватой.
Без имени - я так боялась, что об этом узнают другие.
Эта любовь, о которой речь,
Не стоит той боли, что ждёт впереди.
Конец один – чувство неловкости, которое будет нести
Случайно зародившееся дитя.
Дитя любви, не хотело себе такой судьбы.
Дитя любви, презираемое людьми,
Дитя любви, второй сорт и ничего не изменить.
Дитя любви, ребёнок не такой, как все.
Постой, хоть немного погоди.
Сдержись, остановись.
В затасканном, кем-то выброшенном платье я в школу пошла.
Я знаю, что значит жить и быть постоянно неуверенным в завтрашнем дне,
Простых вещей не иметь.
Быть тряпкой и бояться, что друзья увидят во мне комплекс вины.
Не думай, что ты мне не нужен.
Не думай, что мне с тобой нехорошо.
Но мой ребёнок не будет носить
Позорное имя, каким называют меня.
Дитя любви, отроду хуже других,
Жить в страхе, стыде, этого не понять другим.
Но я в любом случае буду любить тебя.
Я всегда буду любить тебя…