Инопланетянин
Ити – пришелец из космического пространства.
Попавший в беду,
отстав от своего корабля,
и спасенный маленьким мальчиком.
Это рассказ об Эллиоте и Ити,
и об опасности, нависшей над их жизнями.
История о дружбе,
открытиях и гонке со временем -
успеть вернуться домой
или погибнуть на чужой земле…
В ночном небе снижался космический корабль, его корпус излучал мягкий свет, как будто падал кусочек луны. Открылся люк, и на землю сошла команда – странные маленькие существа бесшумно перемещались по листве, собирая ежевику, шиповник и крошечные кедровые деревца. Вдруг появились люди.
[показать] Одно из маленьких созданий оказалось отрезанным от остальных, в окружении деревьев, отделяющих его от корабля. Он побежал к нему так быстро, насколько могли позволить его коротенькие ножки. На груди призывно горела красная лампочка – сигнал о помощи, который он подавал команде. Корабль светился сквозь ветки впереди. Он бросился к нему, но люк уже закрывался, команда улетала без него.
Судно медленно, словно восходящая Луна, оторвалось от Земли и, в следующий момент, стремительно взмыло ввысь. Ночь проглотила комету. Маячок на сердце маленького существа погас. Он остался один, в трех миллионах световых лет от дома. Огни города мерцали внизу, в долине. Самый дружелюбный свет исходил из окна кухни в доме, где жил мальчик по имени Эллиот. Старшие ребята, увлечённые игрой, не разрешали Эллиоту присоединиться, отправляя расплатиться с доставкой пиццы.
А в это время незнакомец с заднего крыльца прополз во двор и спрятался в сарайчике для инструментов.
Эллиот: Харви? Это ты? (Позвал Эллиот, высматривая собаку на заднем дворе.)
Из сарая доносились странные звуки. Мальчик поднял с земли бейсбольный мячик и бросил его внутрь. Кто бы там ни был, но он тут же выбросил мяч обратно.
Эллиот: Мама, мама, там кто-то есть! В сарае! Он бросил в меня мяч…(на посмеивающихся ребят)Тихо! Не выходите из дома.
Этой ночью Эллиоту снились самые разные и странные сны…
Сморщенный человечек из межпланетного пространства прокрадывался в сад, так тихо, как только мог… но его смешные ножки споткнулись о мусорный бак…
Эллиот услышал шум и выбежал наружу. За домом он погнался было за незнакомцем…Однако засомневался, нужно ли продолжать преследование и, внезапно остановившись,повернул обратно.
[показать] На следующий день Эллиот отправился в лес (по следам, ведущим с заднего двора дома)…
Эллиот: При-веет…
Он проложил дорожку из маленьких леденцов, одного за другим, и потом вернулся домой. Ити очень медленно вышел из кустов. Все мы знаем, что любопытство не доводит до добра, но он был уже слишком стар, чтобы меняться.
Ити положил круглешок в рот.
Это было восхитительно – самое вкусное, что он когда-либо ел, во всей Вселенной!
(Дома за столом).
Мэри: Да мы верим тебе, милый.
Эллиот: Он был настоящий, клянусь.
Майкл: Может быть, это была игуана?
Эллиот: Это была не игуана.
Майкл: А может быть, ну как говорят, и в канавах аллигаторы водятся…
Герти: И в канавах аллигаторы водятся.
Мэри: Мы только хотим сказать, может ты вообразил это и все…
Еллиот: Я не вообразил ничего!
[показать] Эллиот предчувствовал, что все должно случиться этой ночью. Поэтому он ждал на улице, сидя в старом кресле (усевшись в старое кресло), не сомневаясь, что странное существо появится.. Так и случилось…
Некто из неведомых миров приближался к Эллиоту, его сердце едва не остановилось.
Эллиот: Мама…мама…Майкл…Майкл…мама…
Ити боялся не меньше Эллиота, но изо всех сил держался, чтобы не сбежать; в конце концов, ему просто необходимо было поесть, чтобы не умереть от голода. Он последовал за Эллиотом с конфетами в дом, и потом вверх по лестнице. Эллиот: Ничего себе…
[показать] (В комнате у Эллиота).
Эти двое нашли друг друга меж тысяч галактик. Друзья уснули.
Эллиот: Ты умеешь говорить? У вас есть речь? Я – человек. Мальчик. Эллиот. Эл-ли-от. Эллиот. Это игрушки – человечки. Это Гридо, а это Хаммерхэд . Вот человек – тюлень … Это Снегол Тут. Это Лэндо Калриссиан. Видишь? А вот Боба Фетт. Все они отличные воины! Гляди.
Но как не поделиться самой большой в мире тайной?
Эллиот: Поклянись, сейчас же, самой страшной клятвой.
Поклянись, как мой единственный брат – нашими жизнями…
Майкл: Хорошо, только не будь занудой. Поклялся.
Эллиот: И…э –э-э, закрой глаза.
Майкл: Ладно, закрыл.
Эллиот: Хорошо, только поклянись ещё раз. Я всем руковожу.
Майкл: Ты всем руководишь…Да.
То, что он увидел, его просто потрясло.
(Тут вошла Герти).
Герти: Эллиот…смотри, что я сделала для тебя…
[показать] Хоть бы сестренка не закричала...
(Но она истошно завопила...)
А что уж говорить о ком-то настолько пугливом, как паранормальный сморщенный малый с головой, похожей на баклажан…
(Ити завопил в ответ)
Эллиот: Я его у себя оставлю.
Герти: Что это?
Эллиот: Не бойся, Герти. Не бойся, он тебя не обидит.
А тем временем еще какие-то люди разыскивали пришельца. Длинные тени с фонариками, ключами и в тяжелых ботинках, они тоже хотели заполучить его.
Эллиот, Майкл и Герти подарили своему новому другу комнатный цветок.
Эллиот: (показывая Ити на глобусе) Мы находимся здесь. А ты откуда?
Герти: Ноги у него ужасные.
Эллиот: Ноги как ноги, ты, глупая. Не нравится – не смотри. Что-то он хочет объяснить… Что он делает?
Герти: Что происходит?
Магической силой своего пальца ЕТ поднял в воздух пять шаров и закружил их над головами у ребят.
Майкл: Эллиот… Эллиот: О, нет…
Ити тихонечко уединился в кладовке, прихватив с собой цветочный горшок...
(На следующий день.)
Эллиот , Майкл и Герти отправились в школу.
Майкл: Ты объяснил ему, что такое школа?
Эллиот: Как это можно объяснить высшему разуму?
Тайлер: Эллиот, ну и где твой гоблин?
Майкл: Замолкни!
Стив: Неужто он вернулся?
Грэг: Признавайся!
Эллиот: Да, он вернулся. Но он не гоблин. Он самый настоящий пришелец.
Грэг, Тейлор и Стив: О…….!
Хоть Ити и прилетел с другого конца Вселенной, но как открыть холодильник сообразил быстро. Там он обнаружил красивую жестяную банку с каким-то содержимым. Пиво… Как ему показалось, совершенно неопасное.
[показать] А тем временем, на другом конце города, у Эллиота в классе по биологии…
Учитель: Дети, сегодня мы будем препарировать живых лягушек… И вы обнаружите значительное сходство.
Эллиот присмотрелся. Лягушка так похожа на Ити!
И он закричал: Убегай! Возвращайся в реку, в лес, скорей! Беги! Я спасу тебя! Давай, уноси ноги, скорее!
И все лягушки бросились наутек – в окно, в дверь, запрыгали вниз по дороге.
Учитель: Успокойтесь. Я их соберу. Дайте мне их собрать.
А дома Ити нашел какую-то газету, его внимание очень привлек комикс, в котором один пришелец соорудил нечто вроде средства связи, чтобы дозвониться домой.
Герти вернулась домой и включила свое любимое шоу с разучиванием слов по телевизору
Герти: Б…Б…бисквит.
Как вдруг произошло нечто удивительное…
Ити: Бе…бе…
Герти: Ты сказал – Бэ…? Ты говоришь? Хорошо!
Ити: Бееееее хорошо.
И это не все, что он научился говорить. Эллиота ждал сюрприз по возвращении домой...
Ити: Эллиот…Эллиот…Эллиот.
Герти: Я научила его говорить. Теперь он умеет.
Эллиот: Ити, ты можешь сказать – инопланетянин? Можешь? И – ти? Ити: И…ти…
И он сказал ещё нечто важное, очень важное, что-то, о чём всему миру очень скоро придётся вспомнить.
Ити: Ити звонить дом.
Майкл: О, Боже, он говорит.
Ити: Дом…
Эллиот: Ити звонить дом?
Ити: Ити звонить дом.
Между тем, неизвестные люди прослушивали их собственный телефон.
Эллиот: Хотел бы я знать, как это сделать, по-научному. Из чего делают радары?
Майкл: Возьми этот антирадар.
Ити соорудил своё устройство связи из антирадара, нескольких спиц, ножа, вилки и настроечного устройства УВЧ диапазона от телевизора.
Майкл: Знаешь, Эллиот, мне кажется, он стал плохо выглядеть.
Эллиот: Что за ерунда! Мы в порядке.
[показать] Мэри: Почему, Тинк,…
Пока мама читала Герте сказку на ночь, Эллиот порезал палец о старую дисковую пилу.
Эллиот: Ой!
Мэри: Это же яд, и ты выпила его, чтобы спасти мне жизнь! Тинк, дорогая Тинк, ты умираешь?
Эллиот: Ой…больно…
На пальце Ити загорелся огонёк, такой же, как горел на его груди, и загадочный свет заживил рану Эллиота.
Мэри: Вы верите в фей? Скажите быстрее – верите?
Герти: Я верю, верю, верю!
Мэри:Если верите, похлопайте в ладоши.
[показать] Ночь на Хэллоуин. Эллиот и Майкл одели Ити в простыню…как привидение.
Эллиот: Готов?
Ити: Готов.
Мэри: (радостно смеясь) О, вы отлично выглядите!
Майкл: Спасибо. Эллиот: Спасибо.
Ити: Спасибо. И они повели его по улице… где он, кажется, узнал кого-то из своей семьи с далёкой галактики.
Ити: Дом …дом…дом…
Майкл: Возвращайтесь не позже чем через час после заката.
Эллиот : Я постараюсь как можно быстрее, Майк.
Эллиот на велосипеде, с Ити в корзине, помчался по лесу. Ити казалось, дороге не будет конца – сплошные ухабы.
Эллиот: Ужасная дорога. Придется дальше пешком! Ити…!
[показать] …Ити поднял свой волшебный палец, и они взлетели!
Эллиот: Опускайся! Не так высоко!
Путешественники стремительно набрали высоту и полетели над верхушками деревьев, на высоте птичьего полета, и даже выше… Они пересекли огромную серебряную луну...Это был прекрасный и свободный полёт…
Эллиот: Аааааааа…………
Ити и Эллиот парили в воздухе как птицы. Это было волшебно…
Эллиот: Только не упади, прошу… Скорее!
[показать] В глухом лесу Ити установил передатчик и направил его прямо к звездам… И он заработал, издавая странный сигнал и посылая его в небо – туда, где вечная ночь…
Эллиот: Он работает.
Ити: Оооо….
Эллиот: Он работает!
Ити: Дом..
Эллиот: Ты сделал это!! Он работает!
Ити: Дом.
Эллиот: Ити, он действует! А сейчас нам пора возвращаться, Ити, мы и так опоздали.
Но никто так и не ответил на сигнал Ити...
А в доме Эллиота сжималась западня. Люди, занимающиеся исследованиями, обнаружили укрытие Ити – кладовку наверху.
Эту ночь Эллиот и его друг провели в лесу. На рассвете, когда мальчик проснулся, Ити не было. Эллиота знобило, больной он вернулся домой за помощью.
[показать] (Дома)
Эллиот: Найди его, Майк.
Майкл: Где он?
Эллиот: В лесу… на большой поляне…Найди его.
Майкл: Ити! Ити!
Майкл нашёл этого малого, он лежал в водном потоке, лицом вниз, весь серый, серый как пепел. Майкл бережно взял Ити на руки и отвез домой, в безопасность. Там он тайком пронес его наверх и положил на пол в ванной. Настало время рассказать обо всем маме…
Майкл: Мам, идем со мной!
Мэри: Что такое?
Майкл: Мэри, идём со мной.
Мэри: Майкл, что?
Майкл: Мам, ты помнишь того гоблина?
Мэри: Майкл, ну о чём ты говоришь?
Майкл: Поклянись, что никому об этом не расскажешь.
Мэри: Майкл… Она не могла поверить своим глазам.
Мери: С ума сойти… Ити: Мама…
Её рука обмякла, из чашки полился кофе…
[показать] Эллиот: Мы больны, кажется, мы умираем.
Мэри: Майкл…
Майкл: Мама, всё хорошо.
Мэри: Отведи её вниз.
Герти: Мама, он не сделает тебе ничего плохого.
Майкл: Он не обидит тебя.
Мэри: Майкл, отведи её вниз!
Герта: (рыдая) Мам, не бойся его! Это человек с луны! Человек с луны!
Облаченные в белые защитные космические скафандры, дом заполнили военные, представители власти, ученые и врачи. Их интересовал инопланетянин. Они превратили дом в лабораторию и больницу. Огромный полиэтиленовый чехол спустили из машины к дому, покрыли пленкой весь дом изнутри, команда врачей окружила маленькое существо.
Ити: Дом…дом...
Доктор: Ты говорил, что он может управлять предметами…?
Майкл: Он умный. Он общается через Эллиота.
Доктор: Эллиот читает его мысли?
Майкл: Нет, Эллиот, Эллиот чувствует то же, что и он.
Люди подключили Ити к всевозможным приборам. Но он угасал, как звезда поутру…
[показать] Эллиот: Вы его пугаете. Вы его пугаете – отстаньте от него. Я сам позабочусь о нём. Ити.
Ити: Эл-ли-от…
Эллиот: Ити, останься со мной, прошу…
Ити: Останься…
Эллиот: Со мной. Я буду с тобой.
Ити: Эл-ли-от…останься…останься…
Но Ити умирал - уходил туда, куда нет дороги. Его огонёк – звёздочка потух, он был холодный, как луна.
Ити: Останься…
Мед.сестра: Давление – ноль, нет ни пульса, ни дыхания.
Доктор: Все, закончили. Я объявлю время. Который час?
Ити умер.
Доктор: 15 часов 36 минут… Ну все, обложим его льдом.
[показать]И Ити поместили в контейнер со льдом, а Эллиоту разрешили побыть с ним наедине, ведь именно к нему он пришёл, сквозь бесконечный океан времени.
(Наедине с Ити)/
Эллиот: Что же они с тобой такое сделали? Мне так жалко тебя. Ты, должно быть, умер, потому что я не чувствую ничего. Я ничего не чувствую больше. Ты улетел куда- то далеко. Я буду вспоминать тебя, каждый день. Всю жизнь. Ити, я тебя люблю...
[показать] И чудо! Уходя, Эллиот заметил, как увядший цветок Ити стал оживать. И его сердечко загорелось. Все ярче и ярче! Оранжевое…желтое… и вот оно опять засеребрилось!
Ити: Ити звонить дом.
Эллиот: Ааа…!!!
Ити: Звонить дом. Дом.
Этот малый был так взволнован, что Эллиоту пришлось его закрыть, чтобы никто не заметил, что он жив.
Кейс: Эллиот, идем со мной.
Эллиот: Нет…нет…
Эллиот разразился слезами, чтобы всех провести.
Кейс: (уводя Эллиота) Ну, что… хочешь взять цветок?
Эллиот (Майклу): Он жив, жив! Майкл:/ Ура!!!!!
[показать] Майкл и Эллиот придумали план.
Ученые поместили Ити в медицинский фургон; когда парни прокрались в машину, на это никто даже не обратил внимание.
Человек (с улицы): Эй, ты кто такой?
Майкл: Я водитель.
Человек: Окрой дверь, сынок.
Майкл: Там какой-то тип рвётся. Что делать?
Эллиот: Ну, чего ты ждёшь? Поехали!
Майкл: Ты думаешь, я умею водить?!...
Уезжая, Майкл крикнул своим друзьям…
Майкл: На велики! Встречаемся на игровой площадке на холме!
Тайлер: Лады!
[показать] У них получилось. Они украли Ити прямо из-под носа и теперь мчались с ним на велосипедах.
Ити: РРРРРРРР…
Ити сидел в корзине у Элиота и снова подпрыгивал вверх – вниз… Их догоняли.
Эллиот: За мной!
Эллиот и его друзья смогли оторваться. Полиция преследовала их по улицам, но дети очень хорошо знали все переулки.
Полицейский: Говорит 302. Мы преградили им путь у подножия холма…
Стив: Давай-ка разделимся.
Ити: Р…….
Эллиот: Держись!
Тайлер: Всё получилось!
Так они думали. Но дорогу преградили машины, люди, полиция, у них было оружие – снова ловушка. Ити и друзьям нельзя было мешкать… И они оторвались от земли, Ити и его друзья, взлетели над всеми преградами – к небу, прямо на велосипедах понеслись над крышами домов, над долиной, все выше и выше…полетели по небу , Ити и его друзья.
Грэг: Вы мне скажете, когда посадка?!
Ого…И вот то, к чему они стремились, прекраснее чего они еще не видели, космический корабль, словно из античного мира, медленно опускался на поляну …
Пора прощаться…
Майкл: Он не умеет прощаться.
Ити: Будь умницей.
Герти: Хорошо.
Ити: Спасибо.
Майкл: Пожалуйста.
Куда улетает Ити? Его дом за пределами Млечного пути, дальше самой дальней видимой звезды, там, где Вселенную бороздят только огромные космические корабли… Увидятся ли они когда-нибудь снова? Где его искать?
Ити: Я буду здесь.
Эллиот: Прощай…
Печаль и радость наполнили пространство. Ити направлялся к кораблю, который должен был вернуть его обратно домой. Люк был открыт. Команда ждала. Ити в последний раз посмотрел на своих друзей, взял цветок и поднялся на борт корабля.
Люк закрылся. Судно оторвалось от земли и резко взмыло ввысь, оставив на небе радужный след. Радугу Ити… Смотрите! Вот она! Видите?!