Corner Of The Sky
(Stephen Schwartz)
Перевод AdelinaM&Bonikid
Всему своя пора,
Всему своё время -
Если есть смысл,
Будет и рифма.
Кот сидит на подоконнике.
Дети вот на спектакле.
Почему я не нахожу себе места, где бы я ни был?
Рекам хорошо там, где они льются свободным потоком.
Дом для орлов – бескрайний небесный простор.
Мое место там, где мой дух воспарит как в полёте,
И я найду свой небесный воздушный шатер.
У каждого человека есть мечта.
У каждого человека есть цель.
Люди любят мечтать, пускаясь вслед за душой
Грозовые облака озаряют вспышками молний.
Соловьи поют песни.
Неужели ты не понимаешь, что я хочу,
чтобы моя жизнь была не просто долгой дорогой?
Похоже, большинству людей суждено
Довольствоваться немногим.
Но я не успокоюсь,
Пока не пойму, что достиг всего.
Так не спрашивай меня, куда лежит мой путь.
Просто прислушайся, когда я буду далеко.
И ты услышишь, как я пою -
Тихо на рассвете.
Рекам хорошо там, где они льются свободным потоком.
Дом для орлов – бескрайний небесный простор.
Мое место там, где мой дух воспарит как в полёте.
И я найду свой небесный воздушный шатер.
![]()
Я должна пояснить, т.к. не хотелось бы отходить далеко от оригинала и не всё вложишь в строчки песни.
Как мы поняли эту песню, она о том, что у всех разный путь, у всех разные мечты.
Кому-то достаточно подоконника и смотреть из окна на небо.
А кто-то стремится в это самое небо, чтобы летать как птица.
И когда многие ещё в детстве следят за спектаклем, у которого уже есть определённый сценарий,
кто-то идет своей и только своей дорогой.
И пусть этот путь не так уж гладок, и кажется порой, что в этом нет смысла.
Неважно, сколько лет в твоей жизни, важно - сколько жизни в твоих годах.
Мы заменили уголок на шатер, чтобы лучше донести смысл этой песни.
В ней столько воздуха, столько неба - уголок не подходит.
Иногда на русском нелегко выразить смысл песни.
Настоящая Майкловская песня -
Просто прислушайся, когда я буду далеко.
И ты услышишь, как я пою -
Тихо на рассвете...