• Авторизация


Мария Вега... ВЕДЬ Я- ИНСТИТУТКА.. 21-08-2023 18:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Jo-Ann Оригинальное сообщение

Мария Вега... ВЕДЬ Я- ИНСТИТУТКА...


PY3hpvGdUlyRK (522x700, 85Kb)

День рождения: 15.06.1898 года
Место рождения: Санкт-Петербург, Россия
Дата смерти: 27.01.1980 года
Место смерти: Ленинград, СССР
Возраст: 81 год

Гражданство: СССР




Мне хочется молить кого-то сквозь века,
Сквозь солнце дальних дней, когда меня не будет.
Ведь через триста лет, по-прежнему легка,
Весна придет к окну, и сонный дом разбудит,
И белокурый луч заглянет в груды книг,
Старинные листы позолотив апрелем…
О через триста лет, — я вижу этот миг, —
В шкафу мои стихи с их горечью и хмелем.
Кто будет их читать, пусть слышит голос мой,
Пусть волею мечты он разрешит задачу,
И мертвая давно, я сделаюсь живой,
Такою как сейчас, когда пишу и плачу.
Пусть в музыке стихов, где снега и огня
Высокие тона поют как в небе птицы,
Отыщет он не ритм, не звуки, а меня,
И молодость мою, и темные ресницы.
Пусть я войду на миг весною в чей-то дом
И улыбнусь в окно потерянной отчизне…
Ведь я сейчас живу, как будут жить потом,
И слышу четкий пульс моей поющей жизни.

1928

Мария Вега (настоящее имя — Мария Волынцева; 1898-1980) — поэтесса, переводчица первой волны эмиграции.



Биография
Поэтесса, автор известной эмигрантской песни «Институтка»

Русская поэтесса и переводчица, автор известной эмигрантской песни «Институтка» («Ведь я институтка, я дочь камергера, / Я чёрная моль, я летучая мышь»).


Денис Кацевич


Родилась в интеллигентной семье в Санкт-Петербурге,
её крёстной матерью стала великая русская драматическая актриса, выступавшая на сцене Александринского театра М. Г. Савина.

Окончила Павловский женский институт в Санкт-Петербурге.
После революции уехала в эмиграцию.
С начала 1920-х годов жила в Париже.
Сочиняла стихи и писала для эмигрантской прессы,
опубликовала несколько переводов из Райнера Марии Рильке.

Однако ее переводы Рильке отличаются от оригинала большим количеством строк — это уже не переводы в обычном понимании,
а литературные переложения.
Там же, во Франции, вышли сборники стихотворений: «Полынь» (1933), «Мажор в миноре» (1938), «Лилит» (1955).
Судя по всему, ее имя и творчество были хорошо известны в «русском» Париже.
Максиму Кравчинскому удалось найти воспоминания о ней:

О дальнейшей ее жизни Максим Кравчинский пишет:
Можно сделать вывод, что стихов Мария Вега сочинила немало.
Тем не менее имя ее для многих читателей незнакомо.
А вот песня на ее стихи не просто известна, но и является одной из самых популярных вот уже на протяжении многих десятилетий.
Это песня «Институтка».
Кто положил стихотворение на музыку — неизвестно.
Наверняка это наш русский музыкант-эмигрант.
Среди исполнителей Аркадий Северный, Михаил Гулько, Татьяна Тишинская, Валя Сергеева, Алёна Апина, Лайма Вайкуле, Лариса Крылова и еще огромное количество современных певцов и певиц.
Как и всякая полюбившаяся в народе песня, она дополнилась разными вариациями — новыми куплетами, выпавшими и измененными словами.
В результате известно несколько вариантов песни.
Один из них:"Чёрная моль".

Одно из переложений этой песни используется в сериале Государственная граница.





hqdefault (480x360, 21Kb)


0_ae588_c915da42_XL (700x695, 319Kb)

Фонд наследия русского зарубежья





вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Мария Вега... ВЕДЬ Я- ИНСТИТУТКА.. | drobbi - Дневник drobbi | Лента друзей drobbi / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»