Уже два года я работаю медицинским переводчиком. Большинство моих «клиентов» - люди старшего поколения, ведь именно они, переехав в другую страну, с трудом осваивают новый язык. Мне довелось побывать и в операционных, и в отделениях интенсивной терапии, и в онкологических центрах.
Переводчик обязан «быть дистиллированной водой»: точно и непредвзято транслировать все, что доктор и пациент го