|
|

Я бы прочитал, как чтец-профи, и выставил бы в ЮТЮБ ролик со стихом Виктора Шамонина-Версенева, но боюсь (даже ОЧЕНЬ боюсь), что Русь меня не поймёт.
Дорогой русскоязычный читатель, прочти сам вслух, громко и с выражение это «ИБУДЬ»
Виктор Шамонин-Версенев (фрагмент) –
Ой, хороша ты, Русь , я это знаю,
Такой всегда ты, матушка, и будь!
Смутилась Русь и тихо отвечает:
- Я так ... поправить ... локон чуть.
А то глядишь и не заметит, как напишет
Ох, у ели, ох, у ели
Мы водили хоровод!
по Вознесенскому
Вере Инбер
Ох, у Инбер, ох, у Ибер
Хороши глаза и лоб.
Всё смотрел бы, всё смотрел бы
На неё б!
(на её строчку «рубить лихую голову»),
Прочитав данную критическую статью о словоблудии в стишках в книге издательства Самиздат
Виктора Шамонина-Версенева,¬
https://www.litmir.me/bd/?b=582421
https://www.litmir.me/br/?b=582421&p=1
напрашивается такой «естественный» вывод:
Автора этих словоблудий в стишках (Владимира Шебзухова),
смело можно назвать
«ЧЕЛОВЕЧЕШКО»!
……………………………………..
Трагедия только ОДНА
Виктор Шамонин-Версенев пишет сказки для детей!
http://qwe8054.ltalk.ru
http://www.stihi.ru/2017/04/01/4612
Ничего удивительного нет в том, что автору свойственно называть людей таким образом -
"ЭТОТ ЧЕЛОВЕЧЕШКО"
Достаточно почитать или послушать сказки для детей, написанные автором Виктором Шамонином-Версеневым и уже можно понять, что всё упирается во внутреннюю культуру автора!
Искренне детишек жалко!
|