• Авторизация


В.Шебзухов притча "ДВЕ СНЕЖИНКИ" 15-12-2012 13:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


читает автор
видео





В.Шебзухов Притча «Две снежинки»
Конкурс детской поэзии
Читает Дарья Чубаро Санкт-Петербург 2014 год



[448x700]

 

Две снежинки - Владимир Шебзухов на голландском 
 Автор перевода 
 Rayisa Warner 26.12.2012 18:09 
 В нашем новогоднем поздравлении читателям EuroHarmonia мы использовали эту притчу Владимира Шебзухова в переводе на голландский. 
 Сердечное спасибо и наилучшие пожелания!


[468x589]


Снежинки в снежном облаке
Вдвоём кружили в танце.
И были сжаты две руки,
Чтоб вдруг не потеряться.

«Как хорошо лететь
Не сказкою-обманом,
Так впору песни петь
В блаженстве том нежданном!»

Услышав речь подруги,
Снежинка говорит:
«Нам, после снежной вьюги,
Разлука предстоит.

Коль суждено судьбою --
Обиды все простим.
Ведь падаем с тобою,
А вовсе не летим!»

Назвать ли это спором,
Как знать, но ей в ответ
Снежинка вдруг с укором –
«Пожалуй, грусти нет!

Мы белым покрывалом
Разляжемся с тобой,
Дружить пора настала
Нам с матушкой-землёй!

Лишь по весне растаем,
Плыть в море нам ручьём.
И всё, о чём мечтаем,
Приобретём вдвоём!»

Но близкая подружка,
Своё, (ни дать, ни взять)
Всё так же, мрачно, грустно --
«Нас будут лишь топтать!»

Закончили подруги
Никчёмный разговор.
Уже разжаты руки…
Уж позабыт и спор…

Ведь каждая летела
Навстречу той судьбе,
Которую хотела
И выбрала себе!


ДВЕ СНЕЖИНКИ из БЛОГА (471x500, 907Kb)
 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник В.Шебзухов притча "ДВЕ СНЕЖИНКИ" | ВЛАДИМИР_ШЕБЗУХОВ - Дневник ВЛАДИМИР_ШЕБЗУХОВ | Лента друзей ВЛАДИМИР_ШЕБЗУХОВ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»