(Напомнила Карина
Lifelover)
Это, наверное, во многих семьях происходит: только научившийся вертикально перемещаться детёныш одновременно начинает повторять звуки за взрослыми, ещё неумело, но смело и решительно. Тренируется ухо - лучше различать, что эти дылды там, в заоблачных высотах, бормочут себе под нос, тренируются непослушные губы и язык, который пока ещё не стал "врагом". Тренируется и центральное вычислительно-познавательное устройство между ушами. Звуки вдруг начинают удивительно что-то напоминать. Где-то эти неблагозвучные выражения мы уже слышали, кто же это ребёнка гадостям научил?! Ах, это мы сами...
Но бывает и по-другому: детёныш своей думалкой вдруг соображает что-то такое (и тут же это воспроизводит, ибо ещё не умеет "фильтровать базар"), от чего в хохоте заходятся все находящиеся в радиусе поражения. Множество характерных результатов с комментариями собрано в удивительной книжке Корнея Чуковского
"От двух до пяти". Примеры:
- Мама сердится, но быстро удобряется.
- Собака пасть разинула, а потом зазинула.
- Я сижу и отмухиваюсь. Сижу и отмухиваюсь.
В соседнем дворе умерла старуха.
- Нет, старик! Я сам видел, что старик! Впереди несут гроб, а старика ведут под руки, а он плачет, не хочет хорониться.
(ну, это уже не речеовладетельное, а уже узнавательное - постарше)
Некоторые выраженьица из перлов чада перекочёвывают в общесемейный лексикон. Иногда бывает невозможно догадаться, "что сие означает", если не знать предыстории.
Ну, или просто некоторые слова произносятся "на детский манер". Например, "живавочка" (жирафочка), "фтица", а мой младший братец долгое время называл словом "мусорок" животное, больше известное как "носорог". Ну, так ему слышалось. Фрикадельки с тех пор тоже иначе как "крокодилками" не называются.
Что-то больше пока не вспоминается. Вспомнится - добавлю.