Мастерство перевода - 1
05-12-2011 21:20
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Довольно часто будущим переводчикам преподы на лекциях рассказывают один анекдот, перевирая его в меру своего склероза. А у него есть первоисточник, между прочим. Вот аутентичный текст из книжки Бориса Зубкова и Евгения Муслина "Самозванец Стамп":
На публичной лекции
Ученый-лектор: Представим себе некий решедчатый резервуар, собранный из прямолинейных элементов и водружённый на четыре моноциклических агрегата, перемещающихся по эквидистантным траекториям…
Робот-переводчик: Представим себе…э…телегу.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote