• Авторизация


Уильям Батлер Йейтс 17-08-2013 03:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Будь у меня небесные покровы
Расшитые и золотом и серебром
И синие и бледные и тёмные покровы
Сияющие утром, полночным серебром.
Я б их устлал к твои ногам.

Но я — бедняк и у меня лишь грезы;
Я простираю грёзы под ноги тебе;
Ступай легко, мои ты топчешь грезы.

Had I the heavens’ embroidered cloths,
Inwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Обожаю Йейтса :-) не конкретно в этом стихе, а вообще... он фантастичен


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Уильям Батлер Йейтс | Lilith_illussion - Путь наверх | Лента друзей Lilith_illussion / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»