• Авторизация


"Что я могу сказать о жизни..." Польская поэтесса Илона Голембевская, 1987. 27-02-2017 15:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Откровения_Красоты Оригинальное сообщение

"Что я могу сказать о жизни..." Польская поэтесса Илона Голембевская, 1987.
 


JR15x4_MTTL2 (356x382, 117Kb)

Полька Илона Голембевская - очень талантливая молодая женщина. Поэтесса, ученый, общественный деятель. Вашему вниманию несколько её стихотворений, с которыми я познакомилась благодаря переводам Дмитрия Волжанина.

__________


Одной в жизни трудно...
ловить дуновения попутного ветра,
отделять чёрное от белого,
ломать копья о непокорные ветряные мельницы,
развязывать узлы страсти.

Одной в жизни скучно...
говорить о сгоревших мечтах,
улыбаться солнцу,
совать пальцы в паутину,
взбираться на вершины забвения.

Одной в жизни несподручно...
щекотать голову хорошими воспоминаниями,
одевать жизнь в плащ надежды,
вытаскивать только хорошие карты,
ждать солнца ровно в полночь.

Хватит! Хочу поделить жизнь пополам,
отдать часть её в Твои милые руки.
Пойдём вместе по незнакомым тропинкам судьбы,
ведь четыре части жизни - это не две половины.

Люблин, 2012



...

Ты когда-нибудь думал о человеческих руках?
Ты видишь в них чудо бытия?
Я вижу... и очень удивляюсь тому,
что одни и те же руки совершают разные дела.

Моя рука может написать поэму,
Твоя - жестоко убить другого человека.
В конечном счёте, это одинаковые руки,
Происходящие от того самого Адама.

От дел наших рук зависит,
Кто подаст нам руку на том свете.
Дьявол или святой Пётр?

Влоцлавек, 2012



...

Помню это время так, словно всё было вчера,
стоял на пригорке наш дом, никогда не имевший адреса.
Потрескивавшие в печи поленья заверяли в вашей любви,
ритмичные языки огня создавали безопасное пространство.

В тесной комнате было много места для любви,
тихой и триумфальной в своём господстве.
Ваши руки нежно гладили мои светлые волосы,
желая уберечь меня от сумасшедшего мира.

Ваши радостные лица отгоняли плохие мысли,
было так чудесно, как должно быть дома.
В месте, где неукротимая память
бросила тяжёлый якорь человеческой судьбы.

Сегодня уже не знаю, было ли это наяву?
Или может, в несбывшемся сне детства?
Нет нас, нет дома, нет любви,
судьба забросила меня в неспокойное место.

Чужие люди, чужие края, всё незнакомо,
тоскую по дому и теплу ваших рук.
В моём сердце они посадили маленькое зерно,
из которого вырастет плод родительской любви.

Сон детства продолжается...
и становится реальностью в моём календаре.
Приезжаю в любимый дом и знаю,
что всегда обнимут меня ваши тёплые руки.

Будет как раньше... хотя не совсем,
теперь мои руки охватят ваши седые головы.
Снова затрещит огонь... как тогда...
когда сон детства был явью.

Варшава, 2012



...

Получила бесплатный
билет на жизнь...
Это значило, что я начала играть
в жизнь...
Моё путешествие продолжается
лишь в одном направлении
не могу повернуть назад
не хочу...
Очередные остановки несут с собой
калейдоскоп чувств и переживаний.
В воспоминаниях остались
терновые станции моей жизни.
Ты спрашиваешь, куда я направляюсь?
Не знаю...
и знать не хочу,
судьба укажет мне дорогу.
Мечтаю о радостном конце
и улыбке на моём лице...
когда произнесу последнее слово...

Варшава, 2012



...

Что я могу сказать о жизни...
...будучи всего двадцати пяти лет от роду?
Только лишь...
А может, довольно много...

...что не даёт гарантии счастья,
...нахально требует своего,
...убивает отчаянные просьбы человека,
...редко не имеет собственных оснований.

Вовсе не тянется, хотя обещания были другими...
Превращает детские мечты в пустые дни...
В ней нет сюрпризов, а если есть - то плохие...
Отнимает время на трату времени...

Я уже многому научилась - люди разнятся,
так же, как разнятся их слова и поступки.
Недостаточно радостной улыбки на лице,
если в сердце шевелятся гордыня и зависть.

Зачем писать скучные трактаты?
Чтобы сравнить себя сейчас и через годы.
Боюсь только одного... разочарования.
Что делать, если расчёт не оправдается?

Жизнь меняет людей... часто в худшую сторону,
не хочу таких перемен, хочу быть собой.
Пусть этот трактат жизни всегда напоминает мне...
кем я была, пока жизнь меня не обманула.

Варшава, 2012




______________________


Илона Голембевская родилась 24 марта 1987 г. в Вышкове. Закончила общеобразовательный лицей №1 им. Петра Скарги в Пултуске. Выпускница кафедры социологии и педагогики гуманитарного факультета Высшей школы сельского хозяйства в Варшаве. Работает над докторской диссертацией в области истории образования. Стипендиатка Министерства науки и высшего образования в 2010/2011 учебном году.
Дебютировала в 2012 году сборником поэзии "Трактат жизни" (изд. "Миниатюра"). Член всемирного объединения поэтов (Movimiento "Poetas del Mundo"). Автор литературоведческого труда "Картина старости в прозе Марии Кунцевич" (изд. "Миниатюра", 2013). Автор научных и научно-популярных публикаций в сфере культурной и общественной памяти, старости, истории просвещения и образования, регионального образования, средств общественной коммуникации и масс-медиа.
Участница польских и международных научных конференций. С 2010 года - член исследовательской группы в рамках польско-российского научного проекта "Коллективная память как средство социализации и идентификации", осуществляемого Государственным университетом гуманитарных наук в Москве. Член исследовательской группы в рамках гранта: "1944-1945 годы в Варшаве в коллективной памяти поляков и россиян. Тяжёлые массивы воспоминаний и непростые места памяти."
Лауреат студенческих конкурсов: "Студенческий Нобель" 2010 и 2011 годов, а также "Primus Inter Pares" 2011 года (на институтском и областном уровнях). Автор блога: "Илона Голембевская - литературные и научные интересы", а также сказок, басней, рассказов для детей и юношества.
Её научные интересы лежат в таких сферах, как история, индивидуальная и коллективная память, история образования и просвещения, региональная история и культура, общественная коммуникация. Интересуется также коллективной памятью участников Второй мировой войны и бывших узников фашистских концлагерей в Польше.
Любительница польской и мировой литературы, культуры Испании, песенного фольклора и народных ремёсел курпевского региона, сотрудничает с Обществом "Белая пуща - моя малая родина" и Курпевской кузницей в Пневе.


...

Перевод с польского Дмитрия Волжанина
http://xn--h1aazeq.xn--p1ai/2014/05/01/4086

Картины российского художника Сергея Белова (1971)
https://vk.com/id194307715?w=wall194307715_9240


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Что я могу сказать о жизни..." Польская поэтесса Илона Голембевская, 1987. | Галина_Германовна - Близкое и далёкое... | Лента друзей Галина_Германовна / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»