Японцы считали,что поэзия- язык Бога, а проза-изобретение человека. Хокку или иначе хайку-нерифмованное тристишие. На первый взгляд простое до примитивности. В хокку есть одна несколько фантасмагорическая особенность: всё время кажется,что его легко написать самому. Но всё это только на первый взгляд. На самом деле это не просто картинка,а философское размышление о жизни. Говорят,чем короче форма,тем труднее совершенство. В этом смысле каждый стих хайку-претензия на афоризм. В классическом хайку 17 слогов,5-7-5 Каждая строка как бы отвечает на свой вопрос: 1-я-где?,вторая-что?,третья-когда? Основными темами этих поэтических миниатюр являются такие:
Единство добра и зла.
Неоднозначность поступков человека.
Пронзительное чувство одиночества.
Созерцание природы
Скоротечность жизни.
Странствия как способ познания жизни
Добавлю ещё,что японская поэзия стоит на" трёх китах"- великих поэтах- Басё,Исса и Бузок. И что перевод, к сожалению, не оригинал.Сравнивая переводы одного хайку разными поэтами,видишь,что некоторые из них далеки от совершенства. Да и менталитет у нас с японцами абсолютно разный. Однако вооружившись ассоциативным мышлением, мысленно раскручивая образ за образом,понять японские "медитации" всё же можно:
Сон или явь?
Трепетание сжатой в ладони
Бабочки
/Бусок /
Первая бабочка
Всю ночь она проспала
В миске собачей
Толстый кот,
Лениво хвостом шевеля,
Дразнит бабочек
Исса