[показать]
Над замком Планкас в который раз был поднят праздничный флаг. На голубом атласе багровели ветки плюща, и золотилась корона. На сей раз поводом был не визит молодых щеголеватых вельмож или кокетливой маркизы, в замок привезли невесту графа де Приза и все без умолку только об этом и говорили.Каспар де Лакшелон вместе со свитой вышел встречать экипаж и с подлинным интересом наблюдал, как дверца кареты распахнулась, и на землю ступила крохотная ножка в изящном, туго шнурованном сапоге. Юная София была и впрямь очаровательна, но графа это особо не вдохновляло. Де Приз стоял на лестнице с видом томящегося слушателя длиннейшей мессы, его огромная статная фигура, казалось, стала меньше под бременем будущего брака. Каспар выглядел совсем мальчишкой рядом с графом, хотя они были почти ровесниками, однако и по внешнему виду и по опыту, они были разительно разнообразны. Де Приз не терпел скуки и покоя, ему все время необходимо было воевать или пировать, предаваться страсти или отчаянью. Он менял предпочтения в еде и женщинах скорее, чем тот или другой нюанс успевал входить в моду. Одни боялись его, иные благоговейно млели от одного его появления, и если бы не решение старого графа о женитьбе сына, то все оставалось бы прежним – де Приз позволял бы себе роскошь быть непостоянным в чем-либо. Но рано или поздно это должно было случиться. И вот, была найдена единственная претендентка на графский титул племянница самого короля, славная девушка, выросшая среди деревенских аристократов и чистокровных монарших лошадок.
София сделал несколько шагов в сторону будущего супруга, и уставилась на него с выражением глубочайшего недоумения, она держала руки на поясе и небрежно оглядывала владения графа.
- Либо она безмерно благородна, либо чрезвычайно неотесанна, – сказал шепотом де Приз, и Каспару не оставалось ничего, кроме как согласиться с данным замечанием.
После нескольких стандартных фраз, натянутых улыбок и поклонов, все прошли в замок. Софию расположили в южной башне, где было много света и возможность выходить прямо в сады де Приза. Вместо того, чтобы быть безмерно благодарной и сдержанной, девушка, не церемонясь, покрикивала на нерадивых слуг и недовольно досматривала привезенный с собой гардероб.
[показать]
Каспар поднялся в покои Софии и тихонько постучался в открытую настежь дверь.
- Через час вас ожидают в зале, моя госпожа, – сказал он и учтиво поклонился.
- Вы кто?
- Де Лакшелон к вашим услугам.
- Тот, что герцог?
- Да, леди.
- Это мило, – сказала София, но ничего милого она, похоже, не ощутила, поскольку тут же отвернулась от Каспара, как от хромой собаки.
Не дожидаясь ответа или дальнейших распоряжений, он удалился. Направляясь в зал, Каспар думал о том, что не встречал более надменной девицы, но при этом с изумлением отмечал, что она ему довольно симпатична и даже более.
Вечер удался на славу. Именитые гости собрались в ожидании дивного ужина, граф был как никогда обходителен и изящен, вышколенная прислуга проворно сменяла одни блюда на другие, вино струилось в сверкающие бокалы, и лишь одной маленькой детали не хватало для празднования прибытия невесты, то есть, самой невесты.
Каспар неустанно следил за входом в зал, и наконец, к одиннадцати вечера долгожданная София соизволила занять свое место подле жениха. Однако в этот момент среди присутствующих зависло длительное и недоуменное молчание. Девушка, чьи чистота кровей и святость родства возвышали ее над смертными, явилась к столу не в тонком атласе и кружевах, а в непонятном наряде, издали напоминающим трико бродячих артистов.
Оправившись от первого впечатления, де Приз улыбнулся Софии:
- Добро пожаловать в мой замок, суженая моя, пусть он будет для вас домом!
- Спасибо, конечно, – ответила София, с шумом поглощая рубленые каплуны с хлебными крошками, – У вас тут весьма недурно.
Граф поперхнулся, но постарался взять себя в руки. Он обратил свое внимание к музыкантам и гостям, стараясь быть радушным и подлинно возвышенным в данной ситуации.
София не поддерживала бесед за столом, а если и говорила что-либо, то повергала в немое непонимание всех окружающих. Граф краснел и бледнел за свою будущую супругу, а она, как ни в чем не бывало, колко шутила по поводу внешности окружающих, да и самого де Приза:
- Вы без сомнений похожи на медведя, граф. Я не удивлюсь, если вы и танцуете, как косолапый зверь!
Каспар с ухмылкой следил за происходящим. София была невыносима, но чертовски привлекательна. Из этих крошечных алых уст вылетали глупые и надменные слова, но глаза ее… О, это были глаза маленького ангела! Он оглянулся вокруг и вынужден был признать, что все вельможи, да и сам граф, опостылели ему до невозможности. Но что он, нищий аристократ, благородный бедняк мог поделать. Граф, как и его отец, оказывал ему радушный прием, любые покои замка были в его распоряжении, но как бы хотелось Каспару иметь свое, пусть даже крохотное поместье де Лакшелон у восточных гор, среди изумрудных пастбищ и бесконечных виноградников.
[показать]
Неужто, и ложки у вас из чистого золота, граф? – прервал его мечты голос Софии, – Когда моя мать обедала при дворе, то стащила для меня такую вот ложечку. Я тогда была малюткой, но помню, как славно кормила из нее щенков на псарне.
Де Приз ошеломленно уставился на Софию, и сам того не ведая, подал знак музыкантам. В зале раздались звуки виол и клавесина.
Старый барон Сен-Лакуи, туговатый на ухо, но исправный танцор пригласил невесту на менуэт. Пока они раскланивались и двигались по залу, де Приз подозвал Каспара:
- Что скажешь?
- Танцует она довольно прилично, – ответил Каспар без промедления.
- Не встречал более невежественного существа, – задумчиво произнес граф, и залпом осушил бокал.
Праздничный вечер в замке Планкас продолжался сносно. Когда гости утомились и стали подниматься в покои, Софию словно ветром сдуло – она, не прощаясь с оставшимися, удалилась к себе.
Каспар уходил одним из последних, в тот момент, когда графский камердинер сообщил о том, что у барона Сен-Лакуи пропала именная брошь, приколотая к бархатному сюртуку. Слуги принялись обыскивать зал, а де Приз обратился к Каспару:
- Я опасаюсь того, что это была София.
- Что? Украла брошку барона?
- Как знать… Если ее мать таскала ложки с королевского стола, то где гарантия, что сия пагубная способность передалась ее чаду по наследству?
Каспар кивнул, но с трудом мог согласиться с предположениями графа.
- Вот что, Каспар, я могу доверять только тебе. Завтра же утром ты осмотришь комнату моей невесты, если брошь у нее – это будет прискорбно, но мы сохраним все в тайне и вернем барону драгоценность. Ты понимаешь?
- Конечно, граф. Значит, завтра утром?
- Да, когда София выйдет на прогулку в сад.
[показать]
Утром следующего дня, Каспар наблюдал, как София в светло-ванильном платье в изящной шляпке отправилась на прогулку. Она напевала что-то вроде деревенского турдьона, отчего фрейлины приходили в невероятное замешательство. Каспар вошел в комнату невесты графа незамеченным и без помех. Оглядевшись, он задумался, с чего же начать поиски. Исследовав содержимое шкатулок и нескольких шляпных коробок, Каспар задержал взгляд на книгах в саквояже Софии.
- Можно ли предположить, – задумчиво произнес он вслух, – Корнель, Демаре, Декарт и д’Обинье?
- А вы, де Лакшелон думали, что я и читать-то не умею? – услышал он позади себя голос Софии.
- Откровенно говоря, я думал… что вы на прогулке, моя госпожа.
- Я отлучилась, – с досадой сказала девушка и отчаянно огляделась.
- Вас что-то беспокоит? – спросил Каспар, ощущая ее волнение.
- Ах, оставьте, – сказала София надломленным голосом, обессилено опускаясь на стул, – Вы ничего не поймете, вы только и думаете о благополучии своего де Приза.
- А вы разве нет, моя леди, ведь он ваш будущий супруг! – отвечал Каспар с легким поклоном.
- Не напоминайте, жестокий вы человек! Представьте себе, как маленькая девочка с благородным происхождением, воспитанная в свободе и любви, на лоне природы, так рано представленная ко двору, выросшая на прекрасных книгах, среди красот и чудес естественного мира, мечтала о великом чувстве, о нежности и искренности первых ласк, о бесконечных беседах, исполненных лирическими образами и заветами добра. И вот я здесь, в замке Планкас, почти жена человеку, о котором знаю лишь понаслышке, гордому и ничем не выдающемуся среди прочих.
- Ах, моя леди, но граф благороден и мужественен, заверяю вас, и мы не раз проводили с ним часы за беседами об устройстве мира и вопросах вечности. – обращался к ней Каспар.
- Мой милый баронет, я не сомневаюсь, что де Приз с удовольствием слушал, как вы цитируете Спинозу за бокалом бургундского, а то и в обнимку с маркизой N… Вот почему я не хочу, чтоб он знал меня истинную, я готова играть грубиянку и безмозглую выскочку лишь бы он не приближался ко мне и на шаг! – ее лицо искривилось в мучительной гримасе и маленькие плечи стали вздрагивать от нахлынувших чувств.
Каспар стоял в нерешительности всего мгновение, а после обнял колени Софии и спросил со всей решимостью:
- Что мне сделать для вас? Я готов на все, чтобы вы были счастливы.
София замерла от неожиданности и посмотрела на Каспара, будто стараясь изучить его душу, отраженную во взгляде:
- Увезите меня отсюда! Увезите куда угодно! – проговорила она быстро, и провела рукой по его щеке.
Каспар кивнул и, поднявшись, сказал:
- Будьте готовы сегодняшней ночью.
[показать]
Ах, как ему хотелось, подхватить Софию на руки и унестись с ней подальше из замка в сторону гор, где их ожидало бы тихое и уютное местечко, полное очарования природы и беспечности, где они вдвоем предавались бы блаженным грезам и нежным усладам для души, ума и тела. Но сейчас он и сам не знал, что же ему делать и в отчаянии размышлял о том, к кому обратиться за помощью.
Весь день он старался не попадаться на глаза графу, потому как был уверен, что на лбу у него багровеет надпись «Предатель», скрепленная печатью Божественного проведения. К вечеру он решил, что отправится с Софией к своему дальнему родственнику маркизу Тюильри и постарается заручиться его поддержкой.Он не выходил к ужину, сославшись на недомогание. Все мысли его были лишь о Софии.
Когда в замке все стихло Каспар отдал распоряжение слуге, приготовить к отъезду лошадь и вывести ее к задней калитке в конце сада, щедро заплатив ему за молчание.
Повесив шпагу и, уже было, накинув плащ, он услышал стук в дверь своих покоев.
- Это я, Каспар, – услышал он голос де Приза за дверью.
Метнувшись к кровати, Каспар запрыгнул под покрывало в чем было, и увидел, как отворяется дверь. Граф вошел очень тихо и присел подле кровати:
- Каспар, друг мой, я в отчаянии! – начал он взволновано.
- Что случилось, граф? – отвечал он, делая вид, словно только проснулся.
- Я не могу жениться на этой маленькой нахальной курице, пусть даже у нее очаровательные перышки и она из королевского курятника!
- Простите, граф, это потому что вы подозреваете ее в воровстве?
- Да нет, с брошью все разрешилось – барон даже не одевал ее в тот вечер, но ведь то, что она не причастна к присвоению чужого абсолютно не умаляет ее невежества и грубости неотесанного бревна.
- Ах, граф, но я бы не стал так…
- Признай, Каспар, я не создан для брака! Что я буду делать без своих милых пирушек и глупых шалостей. Пожалуй, если бы София была кротким ангелом, полным добродетелей и благородных увлечений, то я смирился бы со своей участью, но она лишает меня покоя и самообладания через секунду после своего появления. Я боюсь подступиться к этой букашке для исполнения супружеского долга. Сегодня после обеда она чуть не отдавила мне ногу только за то, что я поцеловал ее чуть выше запястья и пытался разглядеть, чем наделила ее природа, а ведь через несколько дней мне предстоит вести ее под венец.
- Да, граф, плохи дела, – ответил Каспар, ощущая, как надежда затаивается в его душе.
- Ты – другое дело, Каспар. У тебя неземное терпение и характер усердного ювелира. Только в твоих силах выдержать это создание и наделить ее талантами. Твои литературные вкусы и философские познания, твоя привязанность к постоянству и беспристрастность – достоинства истинного аристократа, что без сомнения дороже всякого богатства. И вот потому, мой добрый друг, мой верный товарищ, Каспар, я прошу тебя о неоценимой услуге – забери у меня Софию!
Вид у де Приза был в самом деле умоляющим, а Каспар от неожиданности чуть не вскочил с кровати, но постарался выглядеть непроницаемым:
- Граф, я с радостью готов подставить себя под шпаги, защищая вас в бою, и с не меньшим желанием спасу вас от нежелаемого брака, но как я обеспечу леди, ведь все, что у меня есть – это лишь происхождение и те немногие познания, что я получил благодаря щедрости вашего отца.
- Ах, это пустяки, Каспар. – отвечал де Приз, извлекая из кафтана несколько документов с перевязью и графской печатью, – Если ты согласишься жениться на Софии, я без промедлений отдам тебе поместье и земли близ Сент-Одиль. Это невесть что, но там удивительно красивая местность и весьма недурные вина.
Каспар сглотнул, ощущая, как комок счастья поднимается прямо из его сердца, и сдавленным голосом, наконец, произнес:
- Ради вашего счастья, граф, я готов на любые жертвы!
- Я знал, я верил, Каспар! – крепко обнял его де Приз прямо в постели, – Друг мой, когда ты будешь готов уехать с Софией? Я хотел бы пригласить погостить маркизу N.
- Все зависит от леди, но думаю, что мне удастся склонить ее к побегу сегодня ночью.
Граф ошеломленно уставился на Каспара, и в восторге произнес:
- Поистине твои таланты были сокрыты от меня! Но… не будем терять времени. Держи бумаги на владение, а я пойду к себе и сделаю вид, будто крепко сплю. Надеюсь, что завтрашнее утро начнется с волнующих, но приятных моему сердцу новостей.
Де Приз еще раз крепко обнял Каспара, теперь уже на прощание, и бодро зашагал прочь из комнаты.
Каспару казалось, что пройдет целая вечность, пока эта чертова дверь, наконец, закроется, и шаги графа станут неслышны в коридоре. Где-то там в своих покоях его уже ожидала ненаглядная София, маленькая мечтательница и блистательная актриса. Он вскочил, поправил шпагу и приложил бумаги на поместье к губам:
- Это наше с тобой счастье, София! – прошептал он и поспешил к ней.
Утром Каспар и София любовались Сент-Одиль, а праздничный флаг над замком Планкас был опущен, но ненадолго.
[показать]
Источник:
http://alekro.wordpress.com/cherdachnoe_okno/earls-bride/