Это цитата сообщения
Оранжевы Йослик Оригинальное сообщениеHistoria de un Amor
Вступление.
Представьте на минутку...раскалённое солнце, полный миражей вибрирующий воздух, белёсое и жёсткое , как пересохшая простыня небо, кактусы колосятся, пощёлкивая на ветру злобными иголками...
На этом весёлая часть представления заканчивается и начинается настоящая латиноамериканская мыльная опера:-)
Суровый снаружи, но трепетный внутри черноокий кудрявый кабальеро Хуан влюбляется в нежную , но гордую белло - мучачу Кончиту. Она, в свою очередь, тоже дарит ему свои амор и корасон.
Жить бы им долго и счастливо, растить здоровых бебеков , попивать прохладными вечерами крепкую кактусовку в тени старого хлебного дерева, заботливо укрывая друг друга уютными пончо, ан нет.
Прекрасную Кончиту внезапно
хватил Кондратий похитила безжалостная костлявая Муэрте (короче - померла).
Безутешный Хуан, роняя скупые кабальерские слёзы в стакан с поминальной кактусовкой и утирая породистое лицо густыми ухоженными кудрями, красиво поёт грустную и пронзительную песню в память о безвременно покинувшей его подруге. Занавес, титры, роли исполняли и озвучивали..)
Historia de un Amor (История одной любви) — песня в жанре болеро на испанском языке, которая повествует о страданиях человека, потерявшего свою любовь. Написал её панамский сограйтер Карлос Элета Альмаран в 1955 году.
В сети есть очень симпатичный перевод этих страданий на русский язык:
(http://www.stihi.ru/avtor/schatrow)
Ты сегодня не со мной, моя любовь.
На душе лишь одиночество и боль.
Я давно с тобою не был,
Так зачем велит мне небо
Лишь к тебе стремиться вновь?
Для меня ты стала смыслом бытия.
Символ веры я обрёл, тебя любя.
Мне душа твоя дарила,
Как звезда, и свет, и силу -
Силу страсти и огня…
Вот история любви,
Что мне сердце прожгла,
Разбудила две души
От глубокого сна.
Осветила жизнь иную –
Но погас внезапно свет…
В темноте один тоскую,
Без тебя мне жизни нет.
(Но не со мной ты сегодня, моя любовь,
На душе лишь...)
Вот повесть моей любви.
Двайте с головой погрузимся в атмосфЭру?
Для этого послушаем и посмотрим латиноамериканское трио Los Panchos. На прекрасных кабальеро они, конечно, не очень...но кабальеры ещё будут, я вам обещаю:-)
Эту песню вы наверняка знаете и не раз слышали. Как мне подсказывает интуиция, большинство из вас слышала "Историю любви" в исполнении Хулио нашего Иглесиаза. Я потом дам вам возможность усладить ваши уши его нежным голосом) Ну а пока - послушайте-ка лучше Луиса Мигеля. Нет, не так. Посмотрите и послушайте) Вот вам и белло кабальеро. И голос, голос...Хулио мог бы и позавидовать)
Чтоб уж покончить с кабальеро, представляю вам Дэвида Хассельхофф (David Hasselhoff), спасателя Малибу, а по совместительству певца и актёра:-) У меня сложилось впечатление, что это американская пародия на горячих испанских мучачос кантантес , а вы как думаете?
Хотя спасатели Малибу - такие спасатели...может, он всерьёз так ручкой и вот так ножками)))
Ну вот, пока оторвёмся от волооких кабальеро и обратим свой взор на лас мучачас де ла белла:-)
Я не могла не дать вам послушать прекрасную и чувственную Далиду...
А за ней - новую звезду сегодняшних дней ZAZ...Оригинальное исполнение, нечего сказать. Никакого тебе неба, солнца и расслабляющей кактусовки) Разве что текила и саднящие от попавшей на них соли обветренные губы. Резко, энергично, по-французски (мол, Хуана жаль, конечно, хороший был Хуан, но...остались ещё Педро, Санчос и Хосе на худой конец))):
Больше не буду утомлять вас видео, остальные варианты я залила в плеер:
О, тут вас ждёт много интересного!
1 - я вам обещала Хулио? Получайте:-)
2 - сразу за Хулио послушайте ещё раз Луиса Мигеля - вы почувствуете разницу:-)
3 - вот это я обожаю, просто обожаю! Японские сестрички The Peanuts.
Мне там мнятся русские народные мотивы, а вам?
4 - Мандарина Чина Бэнд - ещё одно экзотическое исполнение , на китайском и приджазованное, и ча-ча-ча - всё смешалось в доме Хуан Цзы)))
5 - Франсиско Гойа- классично, звеняще, неторопливо...Но мне на душу легло другое гитарное исполнение, я вам его ещё покажу.
6 - Сезария Эвора - её вряд ли кому-то нужно представлять. Она, конечно, очень выбивается из общего ряда. Это какая-то тихая, простая, но очень благородная печаль...
7 - великая Алла Боянова...на каком языке она поёт?
8 - не менее великая Клавдия Шульженко. Слова другие , "нашенские", но впечатления они не портят.
9 - Йорген Петерсон, трубач. Песня звучит в ритме тангО:-)
10 - а это - саксофон, звучание и настроение совем другое, мягкое и романтичное...
11 - Рэй Колиньон сыграет вам на электросинтезаторе. Это что-то такое для сельских танцулек, где стоят девчонки-стоят в сторонке, платочки в руках теребя:-)
12 - на закуску финские товарищи споют вам про грустного финского каба...даже не знаю, может, про рыбака)))
Думали, это всё? Нееет, Йослика понесло)))
Вот гитарный вариант, который мне очень нравится. Это аргентинский гитарист в стиле фламенко Алекс Фокс, и сыграл он соответственно. Хочется взять кастаньеты , задорно махать подолом и стучать каблуками перед вытаравщившим глаза Хуаном)))
Ну и наконец ( для дочитавших и дослушавших))) - фортепианная версия Эрнесто Кортазара. Чудесная, утончённая...но мне не хватает в ней страсти , чёрных глаз и крутых скул кудрявого длинноволосого кабальеро...)))
Конечно, вариантов исполнения этой прекраснейшей песни гораздо больше. Но я выбрала те, которые мне показались чем-то интересными и неординарными:-)
Надеюсь, вам не было скучно и хотя бы пару дней вы будете ходить и мурлыкать под нос "Ya no estás más a mi lado, corazón..."
Серия сообщений "История одной песни":
Часть 1 - Mr. Crowley - человек и песня)))
Часть 2 - Неосторожный шёпот.
...
Часть 11 - Фауст и Мефистофель. Классика.
Часть 12 - Mr Crowley.
Часть 13 - Historia de un Amor