[показать]
Очень старый фильм, ему столько же сколько и мне. На выходных показывали по телику и там были украинские субтитры. Порой очень интересно их почитать. Там был перевод выражения «Ёшкин кот» как «Йосип на кобилі». Как увидела то чуть с кровати не упала. А что самое интересное я толком этот фильм и не смотрела. Вот сейчас вот качаю. Посмотрю. Старое советское кино. Они не снимали что попало как наши современники. Там как партия сказала так и надо сделать, переделать, попасть в сроки и так далее. Надо будет поискать «Невідому версію» под это кинко. Там всегда есть что-то интересное и занимательное.