[показать] Славянское слово «сретение» переводится на современный русский язык как «встреча». Встречи бывают разные: долгожданные, запланированные, случайные, интересные и нежелательные.
Среди христианских праздников, так же есть событие, которое значительная часть христиан, вспоминает, как встреча человечества в лице праведного Симеона и Анны пророчицы с Богом и обещанным Мессией.
Посмотрим, что об этом сказано на страницах Библии: Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святый был на нем.
Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд, он взял Его на руки, благословил Бога и сказал: Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нем.
[показать]
И благословил их Симеон и сказал Марии, Матери Его: се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, - и Тебе Самой оружие пройдет душу, - да откроются помышления многих сердец.
Тут была также Анна пророчица, дочь Фануилова, от колена Асирова, достигшая глубокой старости, прожив с мужем от девства своего семь лет, вдова лет восьмидесяти четырех, которая не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь.
И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме.(Лук.2:25-38) На сороковой день после рождества Христова и по исполнении дней законного очищения Мария вместе с Иосифом и младенцем Иисусом пришли из Вифлеема в Иерусалим в храм Божий, где и произошла эта памятная встреча.
Симеон Богоприимец был человек праведный и благочестивый — и по православному преданию, один из семидесяти двух учёных толковников-переводчиков, которым египетский царь Птолемей II Филадельф (285—247 до н. э.) поручил перевести Священное Писание с еврейского на греческий язык. Когда святой Симеон переводил книгу пророка Исайи и прочитал слова «Се Дева во чреве приимет и родит Сына», он подумал, что это явная описка и вместо «Дева» должно стоять «Жена», и посчитал своим долгом исправить текст. Но ангел Господень остановил руку святого Симеона и уверил его, что он не умрёт, пока не убедится в истинности пророчества пророка Исайи.
Симеон долго ждал исполнения обещания Божия — он жил, по преданию, около 300 лет.
[показать] Таким преданием, пользуются многие, кто не знает, что первый перевод Септуагинты коснулся только Торы или Пятикнижия Моисеева, дальнейшие переводы Библии на греческий язык были сделаны гораздо позже. Египетский фараон Птолемей II Филадельф (285 или 282 — 246 гг. до н.э.), узнав от Деметрия из Фалерона, заведовавшего царским книгохранилищем, о существовании в Иудее Писания Моисеева, решил организовать перевод Закона на греческий язык и доставку книг в Александрийскую библиотеку. С этой целью Птолемей послал иерусалимскому первосвященнику Элеазару письмо: “Желая сделать приятное всем живущим на земле иудеям, я решил приступить к переводу вашего Закона и, переведя его с еврейского языка на греческий, поместить эту книгу в число сочинений моей библиотеки. Поэтому ты поступишь хорошо, если выберешь по шести престарелых мужей из каждого колена, которые вследствие продолжительности занятий своих законами многоопытны в них и смогли бы в точности перевести его. Я полагаю стяжать себе этим делом величайшую славу. Поэтому посылаю тебе для переговоров относительно этого [...] Андрея и Аристея, которые оба пользуются в моих глазах величайшим почетом”. И тогда 72 человека (или 70) поселились на острове Фарос, где каждый в течение 72 дней перевел в одиночку весь текст Пятикнижия; и, хотя переводчики были изолированы друг от друга, все 72 текста (или 70) оказались дословно совпадающими (Philo.Vita Mosis.2; Josephus Flavius.Antiquitas Judaeorum.XII.2;Irenaeus.Adversum haereses.III.15; Clementus Alexandrus.Stromata.I — II). Письмо Аристея Филократу, подложность которого в настоящее время не вызывает сомнений. (Оно было составлено не раннее середины II века до нашей эры.) Дальнейшие переводы ТаНаХа или книг Библии продолжались до начала первого века. Это же мы можем сказать и о годах жизни праведного Симеона. 
Начало праздника встречи Бога с человеком следует отнести к тем дням, когда наш прародитель Адам в прохладе дня встречался с Богом. Допотопный праведник Енох, так же встречался с Творцом мира. Подобным образом и Моисей встречался с Богом. Это же мы можем говорить и о Иове и о многих других праведниках.
Была ли такая встреча у тебя , дорогой друг? Слово Божие говорит: Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.(Иоан.14:23)
Всех кто имел такую встречу, я сердечно от всей души поздравляю с праздником встретения!