• Авторизация


Без заголовка 16-10-2011 17:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Хиллит Оригинальное сообщение

"Матери чтения" и правила безогласовочного письма

 

Виртуальный ульпан

אִמּוֹת הַקְרִיאָה
וכללי כתיב חסר


 

Что такое "матери чтения"

"Матери чтения" (matres lectionis, אמות הקריאה) - так называют немногочисленные "гласные" буквы. Слово "гласные" не случайно взято в кавычки. "Матери чтения" не обозначают какую-либо определённую гласную букву, но указывают на наличие гласнойбуквы. Как правило, достаточно одной (реже - двух) такой буквы на слово, чтобы уточнить модель слова; а как следствие этого - и произношение всего слова.

Казалось бы, в огласованном написании нет нужды в "матерях чтения". Однако, огласовки возникли в иврите сравнительно недавно - всего лишь 1000 лет назад; а до тех пор "матери чтения" использовались в неогласованном письме. В результате появилось систематическое использование букв הוי для обозначения гласных звуков, и это написание сохраняется и в огласованом письме:

*




   а не

 ** 




Надо отметить, что 3000 лет назад, до появления первых "матерей чтения", так и писали: כתב, подразумевая в том числе и случай **. Этого было явно недостаточно, и в конце слов появились первые "матери чтения", позволяющие разделять случаи:

    

    




    



    




Со временем, буквы ו и י стали обозначать долгие гласные и в середине слова. Кроме того, в конце слова также начал употребляться א. Позднее буквы ו и י стали использоваться и для обозначения кратких гласных в неогласованом написании.

Кроме того, сложились исторические написания некоторых слов, в которых в качестве "матери чтения" имеется буква א, не только в конце, и в середине слова. Употребление א также стало закономерностью в некоторых случаях - для обозначения некоторых морфологических конструкций (например, суффикса "ай" - אי), но помимо этого существуют слова с исторически сложившимся написанием.

В современном израильском иврите существуют правила употребления "матерей чтения" в неогласованном письме. Эти правила устанавливаются Академией Языка Иврит.

Буква א

- самая, наверное, проблематичная из "матерей чтения".

Для буквы א есть два случая, когда она обозначает гласный звук "по правилам":

  1. В окончании אי в существительных, как в следующих примерах:
     

     

     



           [закай]      имеющий право, достойный, невиновный
                         

     




           [ахарай]      ответственный
                         





        [хашмалай]   электрик

    Во множественном числе в таких словах א восстанавливается в качестве согласного:

     

     




           [зака'им]      имеющие право
                           

     





           [ахара'им]      ответственные
                           






        [хашмала'им]   электрики

     

  2. В будущем времени глаголов, у которых первая корневая - א:
     


         [йохаль]      съест
        


         [тоhав]      полюбишь (м.р.)
        


         [йомру]      скажут

    причём в словах того же корня א может появляться и в виде согласной.




           [ма'ахаль]      еда, блюдо
                                    




        [ма'амар]   статья (у хасидов также: краткая речь на религиозную тему)

    В этом случае мы говорим, что огласовка приставки - полный холам (חולם מלא), причём полным его делает не ו, а א.
     

  3. В прошедшем времени глаголов, у которых последняя корневая - א:
     

     




           [милета]      еда, блюдо
                                      



        [карану]   статья (у хасидов также: краткая речь на религиозную тему)

     

    В этих случаях א остаётся как элемент корня, одновременно выполняя роль "матери чтения" - т.к. в этом месте согласный "алеф" не присутствует даже теоретически.

Кроме этого, имеется большое количество исключений - слов с исторически сложившимся написанием, где א обозначает другой звук (преимущественно долгое О). В основном это малоупотребительные слова, или слова из устаревшего лексикона:

          [цон]         мелкий рогатый скот (козы и овцы)
 
 

     эхот]      пряность
  
 
 
          [нод]         бурдюк, мех
  
 
 

     [пора      ветка*

вариант:



     [пура]

*) в современном иврите для "ветки" есть другое слово, более употребительное.

Однако, есть как минимум три очень и очень употребительных слова и одно - также достаточно часто употребляемое, имеющих ту же особенность - алеф в середине слова:

 


       [смоль]      левая сторона
 
 
           [рош]      голова



    
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | EL-SHADDAJ - Дневник EL-SHADDAJ | Лента друзей EL-SHADDAJ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»