• Авторизация


Трое в лодке, не считая собаки - прототипы героев 14-12-2012 02:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!
blog.trud.ru/users/rodich20...252285593/

Книга Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» до сих пор весьма популярна у читателей. Вот уже много лет ее персонажи так же любимы и вызывают улыбку. А между тем, каждый из них имел реального прототипа - за исключением л...

 

[показать]

yahoogooddance

[показать]Джим - Монморанси

Образ фокстерьера Монморанси занимает особое место в книге — описание его дурных привычек и озорного нрава доставило немало веселых минут многим поколениям читателей.

Вот как пишет о нем автор: «Когда  Монморенси  перешел  на мое иждивение, я никак не думал, что мне удастся  надолго  сохранить его у себя. Я сидел, смотрел на него и  думал:  эта  собака долго не проживет.  Ее  вознесут  в  колеснице на небо. Но когда  я заплатил за дюжину растерзанных Монморенси цыплят; когда он, рыча и брыкаясь,  был  вытащен  мною  за шиворот из сто четырнадцатой уличной драки; когда  мне  предъявили  для  осмотра  дохлую кошку, принесенную разгневанной особой  женского  пола, которая обозвала меня убийцей; когда мой сосед подал на  меня  в  суд за то, что я держу на свободе свирепого пса, из-за которого он  больше  двух  часов  просидел, как пришпиленный, в холодную ночь в своем собственном  сарае,  не смея высунуть нос за дверь; когда, наконец, я узнал, что   мой  садовник  выиграл  тридцать  шиллингов,  угадывая,  сколько  крыс Монморенси  убьет  в  определенный промежуток времени, — я подумал, что его, может быть, и оставят еще немного пожить на этом свете».

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (9):
Rietta 14-12-2012-10:06 удалить
Добрый день,Юлечка. Эта книга была для меня открытием своего рода. Была удивлена, если можно так сказать, разнице английского варианта и перевода.
Т34ТУРБО 14-12-2012-16:52 удалить
Хороший прототип))) Без него книга была бы на много скучней)))
jogi_bear 14-12-2012-19:45 удалить
Ответ на комментарий Rietta # Риеточка, ..я только английского варианта читала, ..а перевести английский юмор..это дело не легкое..!!!
jogi_bear 14-12-2012-19:46 удалить
Ответ на комментарий Yail # Здравей, Таня..!!! Знаменита книга .. и знаменити типажи,..!!! Много се зарадвах на тази публикация,
Yail 14-12-2012-19:53 удалить
Ответ на комментарий jogi_bear # Извинявай - Аз се казвам Антоанета - Тони. Тук някои ме наричат Тоничек! P.S - "разбрах, че съм болен от всички болести, освен - вода в капачката на коляното..."))) И "... Основен симптом - нежелание за никаква работа..))) Любима книга! Тебе тоже люблю - очееень!!!!
jogi_bear 14-12-2012-20:01 удалить
Ответ на комментарий Yail # Боже, ..извитявай, Тони..!!! Нас нали ни "запозна" неповторимата ..Оля, Матрешка..!!! Така и не съм обърнала внимание, а книгата си я бива.. ако можеше да я процитираме цялата..!!!
Rietta 14-12-2012-21:28 удалить
Ответ на комментарий jogi_bear # Я с тобой согласна! Английский юмор невозможно передать по-русски.


Комментарии (9): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Трое в лодке, не считая собаки - прототипы героев | jogi_bear - Дневник Juliana | Лента друзей jogi_bear / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»