English as melting pot
14-11-2013 19:50
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
На работе проводится конкурс Spelling Bee. (Справка для тех, кому лень лезть в гугл или википедию: это конкурс, где дети произносят английские слова по буквам. Схожий конкурс есть и во французском языке.) И пока я раздумывала над этим конкурсом, посетила мою голову такая мысль: "А почему именно в английском и французском так отличаются написание и произношение? В других-то языках не так."
Вспомнила историю и поняла, остальные народы всегда в первую очередь спасали свой язык, как хранитель культуры и истории. Каким бы малочисленным не был народ, под каким бы гнетом не находился, он перенимал от соседей и завоевателей лишь небольшую часть слов для тех предметов и понятий, которых в его культуре и истории просто не было прежде, оставляя исконные слова для привычных вещей. С английским было не так. Английского как языка и не существовало до 15-го века. Это был настоящий котел, в котором смешались все возможные языки и диалекты того времени. Тем же самым котлом он и остается по сей день. Англичане берут слова из другого языка вместе с произношением, или же подстривают его под своё, или и вовсе коверкают его до неузнаваемости. Может поэтому английский и стал так легко международным языком. Вроде как каждый народ внес свою лепту в его коверкание. Особенно в этом плане постарались американцы.)))
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote