• Авторизация


Смешивание языков 22-02-2013 03:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!


По приезду сюда и по прошествии пары с плюсом лет, большинство иммигрантов начинает смешивать языки - свой и английский. Как в Камеди Клабе практически (сюжет про американизмы). Типа "драйвать на ист" или "сходить в гроушери стор". Честно говоря, мне такие помеси языков не понятны. Если нет аналога в русском языке для какого-то слова - тогда еще ладно, и то обычно можно найти синоним, если не точный перевод слову.
Я говорю либо на русском либо на английском. Исключение - маты за рулем. Тогда могу совместить русское "заебали" с английским "motherfuckers". Бывает также в голове что-то переклинит и не можешь вспомнить слово на русском. На английском знаешь, а на русском - вылетело из головы и все. Но я обычно не могу успокоиться, пока не вспомню. И так и не заканчиваю мысль. Но смысл говорить "драйвать" вместо "водить машину" или "дринк" вместо "коктейль" (тем более, что это изначально английское слово, но у нас его употребляют, а вот "дринк" - едва ли) мне не понять. Особенно это почему-то чаще всего проявляется у людей, общающихся в основном со "своими" - с такими же иммигрантами. Сколько знаю девчонок, у которых в основном круг общения - муж-американец и его друзья-американцы, и у них такого почему-то нет. Как же тогда "наши" доходят до жизни такой? Это риторический вопрос. Наверное, так прикольно. Или может быть не хватает общения с местными, не хватает практики языка, и таким образом они хоть как-то приобщаются к местной культуре. Я не знаю.
Не скажу, что меня это раздражает, а просто вызывает недоумение. Как можно забыть язык, на котором говорил 20 с лишним лет? Или после года жизни в Америке писать с ошибками и оправдываться, мол, я уже год в Совке не был, вот позабыл. Так и хочется сказать "да хули ты пиздишь?!". За год-два стал американцем? Или за все это время ничего на русском не прочел? С друзьями не переписывался? Был оторван от мира? Не умел писать и сейчас не умеешь - вот и все. И главное - это норма уже. А если уж ты стал американцем до такой степени, что забыл родной язык, то давай, дерзни мне написать небольшое эссе на английском, я посмотрю будут ли там ошибки. Зуб даю, не напишет.
Все это я называю "понты для приезжих", типа гляньте какой я стал, почти американец, так ужился, что многие слова позабыл (а общаюсь только со своими при этом, за исключением продавцов в магазинах). Могу вам даже с акцентом заговорить, фигли. Ну не верю я, что можно забыть свой язык. Пусть даже не писать, а просто говорить на нем. Не ве-рю! Ну это так, чисто высказать свою точку зрения пост, не более.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (17):
Gorgeous_Blonde 22-02-2013-04:14 удалить
lol, podpisivaus' pod kagdim slovom. Menya o4en' razdragaut takie ludi.
любые не-тренируемые мышцы атрофируются.
то же относится и к знанию языка.
02-03-2013-11:37 удалить
Ответ на комментарий Гей-удолбаный-в-хлам # ахах) мне больше всего понравилось, пусть напишет "мне эссе на английском, проверю будут ли там ошибки") сама то без году неделю в штатах, с языком на бытовом уровне, и всё туда же, проверять собралась=DD смешно, ей богу
Ответ на комментарий # я-то здесь причем?
02-03-2013-23:25 удалить
я живу в германии и мне уже должна сказать, очень тяжело говорить на чистом русском. С родителями или с бабушкой без проблем, немного медленее но получается, а вот с русскими в германии практически не возможно. специально пытаюсь, но проще перейти тогда на немецкий, чем мучаться. Особенно по специальности вообще сложно общаться. Если пациенты русские, то чуствую себя как дура, перед каждым вторым словом "мммм, как же это называется". хотя вроде читаю на русском много и словарный запас большой.
Ukraine-USA 03-03-2013-23:25 удалить
Ответ на комментарий # ээээ а ты откуда знаешь мой уровень английского, аноним?
Ukraine-USA 03-03-2013-23:26 удалить
Ответ на комментарий Гей-удолбаный-в-хлам # да, так то не тренируемые. а я о тех, кто по-русски постоянно говорит, ибо варится в собственном соку среди своих. если говорить на английском или каком-то другом, не родном, языке, то конечно позабудешь многое, особенно слова, которые редко употребляешь
05-03-2013-22:52 удалить
Ответ на комментарий Ukraine-USA # также, как и "Аноним", живу за границей и также замечаю за собой, что мне все сложнее объясняться на русском, хотя я и говорю с семьей и друзьями в России на русском и читаю часто на русском. И это не "понты".
Одна причина: большую часть своего времени я говорю на английском (или на французском). Вторая причина: магистра я заканчивала в англоговорящем университете, соответственно многие термины по своей специальности, да даже некоторые "каждодневные" слова, я узнала сразу на английском.
Это, конечно, печально, что язык закостневает, я не оправдиваюсь, но это случается.

И еще один момент (не в обиду будет сказано): ты тоже делаешь ошибки. И я это заметила не только по этому посту. К примеру, "по приезду"- распространенная ошибка людей. Правильно "по приезде". Или часто не виделяешь подчиненное предложение запятой ("..я посмотрю (запятая) будут ли там ошибки"). Поэтому, может, не стоит критиковать других людей, сами мы ведь не идеальны :)
Ответ на комментарий # пунктуация не считается, в комментах ею многие пренебрегают.

"по приезде" -- даже для меня новость, а я профессиональный филолог.

так что вы уж слишком высокую планку задаёте.
07-03-2013-17:10 удалить
Ваш уровень английского, Елена, очевиден, ибо не в Штатах родились. 2-3 года в языковой среде это раговорный и бытовуха, в эпистолярном жанре знаний не прибавляется) Так что планку лучше себе не завышать, а то вдруг напишут вам эссе на языке Шекспира, "шо" делать то тогда)
10-03-2013-06:30 удалить
Мне тоже не нравится, когда говорят на непонятной смеси не то русского, не то английского. Еще и гордо называют это runglish.
У нас в Нью- Йорке анекдот такой есть: "Пришел мужик в продуктовый магазин на Брайтон Бич колбасы купить:
- Дайте,- говорит, - мне полкило "Докторской". Продавщица отвечает: - Вам "слайсиками" или "писиками"?"

Я это называю а-ля "Брайтон Бич", там все так общаются.
И еще, если ты русский хорошо знал, и писал грамотно, то приехав в Америку, эти навыки не улетучатся. Это как опыт, который не пропьешь, он либо есть, либо нет.
Koreandr 10-03-2013-12:07 удалить
гм, в китайском мы тоже частенько используем смесь русского и китайского, скорее забавы ради. сказать "ну что, пошли потчшим" вполне нормальная вещь, отправляясь с русскоговорящими друзьями покушать. понятно, что мы никак не забыли как по-русски сказать "кушать".
21-03-2013-16:36 удалить
Очень интересно читать этот блог.
пишите чаще!
03-04-2013-06:31 удалить
любят же люди которые 2 года в Америке повыеб. сорри за сленг! сама тут уже обитаю пару лет и ненавижу народ который выеб. типа русский (укр) забываем и миксуем языки! я тоже конечно иногда употребляю но некоторые люди просто явно выделываются! НАрод хватит! в этой стране уже куча иммигрнтов таких как и вы! уже это не актуально1
03-04-2013-10:00 удалить
Ответ на комментарий # predidushyi kommentaryi poradoval :) tak vi je sami tol'ko v pare predlojenyi 3 raza upotrebili angliiskie slova na russkyi maner, eti slova spokoino perevodyatsya na russkyi :) kak govoritsya, y drygih v glazu suchok vidim, a u sebya i brevna ne zamechaem


Комментарии (17): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Смешивание языков | Ukraine-USA - Дневник Ukraine-USA | Лента друзей Ukraine-USA / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»