• Авторизация


The Book of Romance 05-06-2012 20:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Я рада ) Обнаружила здесь  книгу "The Book of Romance"  рисунки - Henry Justice Ford, редактор-составитель Andrew Lang   Когда-то давно увидела иллюстрацию с Ланселотом, спасающим Гвиневеру, и размечталась, как когда-нибудь найду эту книгу, полистаю... И вот... ) Не совсем в том виде, как представляла, но все равно странно и приятно )  Книга была издана в 1902 году. Кроме историй о Короле Артуре и его рыцарях, там расказывается о Греттире, Робин Гуде, Роланде и ещё несколько легенд )

[443x700]

После того сэр Ланселот, порубив и обратив в бегство всех, кто пытался ему противостоять, подскакал прямо к королеве Гвиневере. Он набросил на нее платье и плащ, усадил ее позади себя на коня и сказал ей, чтобы она воспрянула духом. И знайте, что, уж конечно, королева была рада избавиться от неминуемой смерти, и она возблагодарила Господа и сэра Ланселота. 

[450x700]

      На Сретение Господне съехалось туда великое множество баронов, и каждый пытался вытащить меч, но ни один не преуспел. Артур же и на Сретение, как и на Рождество, извлек тот меч с легкостью, отчего бароны еще пуще разгневались и отложили все дело до великого праздника Пасхи. Но как преуспел Артур доселе, так было и на Пасху.

  [280x20] 

[444x700]

Подошел зверь к источнику и стал пить. И такой из брюха у зверя слышался рык, будто лают разом тридцать гончих псов, но, покуда пил он, шума у него в брюхе не было. Наконец с громогласным рыком удалился зверь, а король глядел ему вслед, и показалось ему все это весьма удивительно. Задумался он о том глубоко, а потом погрузился в сон.

  [280x20] 

[700x462]

— Кто эта дева? — спросил Артур.
— Это — Владычица Озера ,— отвечал Мерлин. — Есть на озере большая скала, а на скале той стоит прекраснейший из замков, богато убранный. Сейчас дева эта приблизится к вам, и вам надлежит говорить с нею любезно, дабы она отдала вам тот меч.

  [280x20] 

[500x700]

      Вошел он с конем своим в большую ладью, а когда вышел на другом берегу, то повстречалась ему благородная девица и сказала:
         — О рыцарь Балин, зачем оставили вы ваш собственный щит? Увы! великой опасности подвергли вы себя, ибо по вашему щиту вас можно было признать. Жаль вас, как никого из рыцарей, ибо в храбрости и доблести нет тебе равных на свете.
          — Я сожалею, — сказал Балин, — что заехал в здешние края; но теперь я уже не могу повернуть назад, это был бы позор, и, что бы мне ни было суждено, жизнь ли, смерть ли, я готов принять любое испытание, какое выпадет на мою долю.
     Оглядел он свои доспехи, увидел, что снаряжен хорошо, и, благословясь, поднялся в седло. 

  [280x20] 

[430x700]

В это самое время спустилась к ним владелица замка с четырьмя рыцарями, шестью дамами и шестью при них прислужниками и услыхала, как они оплакивают друг друга, говоря: «Из одного лона вышли мы, из чрева одной матери, и потому лежать нам в одной могиле». И Балан испросил у этой дамы милости, чтобы за верную его службу она повелела похоронить их обоих на том самом месте, где они сражались, и она со слезами пообещала ему, что так и будет все сделано и похоронят их богато и достойно. 

  [280x20] 

[448x700]

И вот однажды стал он ей показывать великое чудо — волшебную пещеру в скале, прикрытую тяжелой каменной плитой. Она же хитро заставила его лечь под тот камень, чтобы могла она убедиться, в чем заключалась волшебная сила, а сама так наколдовала, что он со всем своим искусством уже не мог никогда поднять каменную плиту и выйти наружу, и с тем, оставив Мерлина, отправилась в дальнейший путь. 

  [280x20] 

[460x700]

Видит Моргана, что не уйти ей от погони, и тогда она подъехала к озеру, что было там поблизости, и сказала: «Что бы ни сталось со мной, эти ножны мой брат не получит!» И с тем забросила ножны на самое глубокое место озера.  

  [280x20] 

[484x700]

Но когда он к ней подъехал, она велела ему убираться прочь:
     — От тебя разит кухней! 

  [280x20] 

[440x700]

Черный же Рыцарь при виде ее спросил:
— Благородная девица, вы при дворе короля Артура выбрали этого рыцаря себе в защитники? 

  [280x20] 

[434x700]

Подивился он тому, что они не дают ему войти в замок, поднял голову и увидел в окне прекрасную даму Лионессу ....

  [280x20] 

[460x700]

Но сэр Галахад ничего не побоялся и откинул надгробную плиту. Вырвался из земли зловонный дым, а вслед за тем увидел он, как выпрыгнуло из ямы мерзейшее из существ, когда-либо виденное им во образе человека.  

  [280x20] 

[449x700]

И вдруг видит сэр Ланселот перед каменным крестом подсвечник с шестью зажженными свечами, но не видно было, кем он был принесен. И еще очутился там серебряный стол, а на нем — священный сосуд Святой Грааль, еще прежде виденный сэром Ланселотом во дворце Короля-Рыболова.  

  [280x20] 

[462x700]

Спустился он вниз и увидел: змея влечет к нему за шею молодого льва. Вдруг выскакивает с ревом и рыком большой лев и бросается вслед за змеею. Лишь только завидел это сэр Персиваль, сразу же поспешил туда, где лев уже нагнал змею и завязал с нею бой. Сэр Персиваль желал помочь льву, ибо тот из них двоих был тварью более божеской, и с тем обнажил он меч, выставил щит перед собой и так ударил змею, что нанес ей смертельную рану. А лев, видя это, не напал на сэра Персиваля, но, напротив, преклонился перед ним, как только возможно зверю преклониться перед человеком. 

  [280x20] 

[500x581]

— Беги, сэр Борс, не касайся его, ты его убьешь!
В тот же миг разделило их, спустившись на землю, облако, по виду подобное чудесному ясному пламени, и занялись огнем оба их щита. Охватил их обоих страх Божий, они упали на землю и долго лежали так без чувств. Когда же пришел в себя сэр Борс, поглядел он на брата и увидел, что тот невредим. 

  [280x20] 

[464x700]

  [280x20] 

[500x621]

........сэр Пионель напитал ядом несколько яблок, желая отравить сэра Гавейна.
Дело было уже к концу обеда, и случилось, на беду, что потянулся за яблоком добрый рыцарь сэр Патрис, родич сэра Мадора де ла Порте, ибо он был разгорячен выпитым вином. И как раз случилось ему, на беду, взять отравленное яблоко. Лишь только съел он его, как начал пухнуть, и наконец его разорвало, и упал среди них мертвым сэр Патрис.
Повскакали тут все рыцари со своих мест из-за стола, стыдом и гневом разъяренные до безумия, ибо они не знали, что сказать, ведь пир и обед устроила королева Гвиневера, и они все подозревали ее.
        — Госпожа моя королева! — воскликнул сэр Гавейн. — Знайте, что это угощение предназначено было мне, ведь все, кто знаком со мною, помнят, как я люблю плоды и фрукты. И теперь я вижу, что едва не принял смерть. И потому, госпожа, боюсь, как бы не было вам великого позора.  

  [280x20] 

[444x700]

И вот королева рассталась с королем Артуром и послала за сэром Борсом. И когда он явился, она просила его о защите.
         — Госпожа, — он отвечал, — какую помощь вам угодно от меня получить? Ведь честь не позволяет мне сразиться за вас в этом деле, ибо я тоже был на вашем обеде и другие рыцари могут меня заподозрить в нечестии. Вот, госпожа, — сказал сэр Борс, — теперь вам недостает сэра Ланселота, ведь он бы не отказал вам в помощи ни в правом деле, ни в неправом, ибо он не раз помогал вам, когда вам грозили беды. Вы же изгнали из пределов вашей страны того, кто своим присутствием оказывал повседневно честь вам и всем нам тоже. И потому, госпожа, я просто дивлюсь, как, не стыдясь, испрашиваете вы помощи у меня, тогда как сами изгнали от своего двора того, кем мы были возвеличены и прославлены. 

  [280x20] 

[452x700]

  [280x20] 

[428x700]

       — Прекрасная девица, я согласен носить ваш знак на шлеме. И потому покажите мне, каков он.
       — Сэр, — она отвечала, — это мой красный рукав из тонкой ткани, шитый крупным жемчугом.
И она принесла его сэру Ланселоту. Сэр Ланселот принял его и сказал:
        — Никогда еще я не делал этого ни для одной девицы. 

  [280x20] 

[700x372]

 И тогда тело ее вместе с ложем отвезли ближним путем на берег Темзы, и там спустили тело на воду и с ним кормчего и все, как она замыслила. И кормчий привел барку к Вестминстеру, а там она долго качалась и билась на волнах, прежде чем кто-либо успел ее заметить.

  [280x20] 

[700x437]

Между тем сэр Ланселот собрал сотню рыцарей, облаченных в добрые одежды из зеленого бархата и верхом на конях, по копыта покрытых чепраками из той же ткани, и каждый рыцарь держал в руке оливковую ветвь в знак мира. И таким же образом сопровождали королеву двадцать четыре дамы. А за сэром Ланселотом вели двенадцать коней, и на каждом сидели верхом дворянские сыны, и все они были облачены в одежды из белого бархата с золотыми цепями вокруг бедер, и кони покрыты белыми же чепраками по самые копыта, а сбруи унизаны драгоценными пряжками, шиты каменьями и жемчужинами в золотой оправе — всего числом в тысячу на каждом коне. И в подобном же облачении была королева, а также и сэр Ланселот — в одеждах из белой ткани с золотым шитьем.
       И вот в таком-то виде, как повествует Французская Книга, сэр Ланселот отправился из замка Веселой Стражи в Карлайль. 

  [280x20] 

[500x689]

......это поняла королева, и она тайно призвала к себе одного из своих пажей, дала ему доброго коня и сказала так:
       — Улучи минуту и скачи отсюда прочь прямо к сэру Ланселоту Озерному. Ты передай ему это кольцо и проси его, во имя его любви ко мне, пусть он прибудет сюда и меня спасет, а иначе не видать ему больше меня и любви моей. Да смотри ни жалей коня, — сказала королева, — ни на суше, ни на воде.

  [280x20] 

[435x700]

И дальше сэр Ланселот ехал по их следам, покуда не заехал в рощу, а там, в узком месте, преградили ему путь тридцать лучников и крикнули, чтобы он поворачивал и не ехал дальше этой дорогою. 

  [280x20] 

[500x623]

И тут сэр Ланселот распахнул двери и могучей рыцарской поступью вышел им всем навстречу. С первого же удара он убил сэра Агравейна и обратился против его двенадцати товарищей. И в короткий срок он уложил их всех замертво, ибо ни один из тех двенадцати рыцарей не в силах был выдержать Ланселотова удара. А сэра Мордреда он ранил, и тот с поспешностью обратился в бегство.
      После этого сэр Ланселот возвратился к королеве и сказал ей так:
— Госпожа, вы сами видите, что всей нашей верной любви пришел конец, ибо отныне король Артур будет мне врагом. И потому, госпожа моя, если только вы пожелаете последовать за мною, я избавлю вас от всех бед и опасностей. 

  [280x20] 

[475x700]

Тут король Артур оглянулся еще раз и увидел сэра Мордреда — он стоял, опираясь на меч свой, а вокруг него была большая груда мертвых тел.
— Дайте мне мое копье, — сказал король Артур сэру Лукану, — ибо вон там я вижу предателя, который навлек на нас все это горе. 

  [280x20] 

[474x700]

И снова ушел сэр Бедивер, пришел туда, где лежал меч, вытащил его поспешно и принес на берег. И там намотал он перевязь на рукоять и зашвырнул меч в воду как только смог далеко. В тот же миг поднялась из волн рука, поймала меч, сжала пальцами, трижды им потрясла и взмахнула и исчезла вместе с мечом под водою.

Возвратился сэр Бедивер к королю и рассказал ему о том, что видел. 

  [280x20] 

 

Цитаты из "Смерти Артура" Мэлори )  Не скажу, что все идеально совпадает с иллюстрациями, но все же....

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Vika-SP 05-06-2012-22:30 удалить
О! Часть иллюстраций есть у меня в книге, посвященной рыцарям круглого стола. Детской энциклопедии героев 90 годов. Так рисовали прерафаэлиты. Но мне немного душевности не хватает. Люблю больше Уотерхауса, любила вернее. Есть в нем что-то особенное. Ланселот вышел на бой вначале БЕЗ доспехов, обернув руку вместо щита плащом. Меня этот момент трогал больше, когда в дверях один без лат, а напротив целый взвод солдат в полной боевой аммуниции. И он их спрашивает, неужели мы будем убивать друг друга. Очень мне хотелось нарисовать, как он смотрит осуждающе. Ведь все и так знали, что там у него с королевой(я полагала, что и Артур знал), и бывшие друзья пришли убивать, чтобы соблюсти приличия. Но картинко не вышла. Ланселот-уже не молодой дядька вышел так похож на Шакурова, что я поплевавшись, прекратила себя мучить.)))
Deydra 06-06-2012-20:25 удалить
Vika-SP, Шакуров это как-то не очень рыцарственно )))) А по поводу самих иллюстраций ) на меня произвела впечатление именно первая и я надеялась, что и остальные будут похожи, хотя бы отчасти ) Потому и мечтала ))) А Уоторхаус это да. В следующем году к вам в Москву обещали привезти выставку прерафаэлитов. Может и он тоже будет ) ох-хо-хо... "Ланселот вышел на бой вначале БЕЗ доспехов, обернув руку вместо щита плащом" Я сразу вспомнила Бюсси. ООО... Тоже такая сцена была. Я как раз нашла фильм и теперь собираюсь скачать ))) Потому вспомнилось )
Vika-SP 06-06-2012-20:37 удалить
Ответ на комментарий Deydra # Я любила Шико.))) Одного его. Мишеля Кретона.
Deydra 06-06-2012-20:45 удалить
Ответ на комментарий Vika-SP # ))) А у меня он был на втором месте после лапочки Луи )


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник The Book of Romance | Deydra - Дневник Deydra | Лента друзей Deydra / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»