В старые времена, Новый год в Японии отмечали согласно китайскому лунному календарю, поэтому каждый год его высчитывали заново и был он плавающим: то в конце января, то в начале февраля. В наши дни, японцы перешли на общепринятое летосчисление, так что японский Новый Год отмечается в то же время, что и европейский.
Новый Год — это праздник, когда вспоминают все хорошее и стараются забыть все плохое, оставшееся в памяти от ушедшего года. Многие японцы в новогодние праздники едут в родные места, посещают местные храмы, чтобы помолиться и попросить себе и своим близким благополучия в наступившем году (хацумаири). Женщины и девушки надевают красочное кимоно.
Подготовка
Перед Новым Годом японцы обязательно провожают уходящий год, все компании и фирмы устраивают предновогоднюю “итоговую” вечеринку бонэнкай для своих сотрудников, название которой можно перевести как «Собрание по забвению уходящего года». Новый год – время новых начинаний, поэтому все, что намечалось и делалось ранее, должно быть завершено. По убеждению японцев, не забыв год ушедший, в новый перейти не получится. Во время бонэнкай можно вести себя совершенно раскованно в отношении вышестоящих, которые намеренно поощряют панибратство и непочтительность лексики своих подчиненных в этот единственный раз в году.
Одним из важнейших предновогодних ритуалов является рассылка новогодних поздравительных открыток нэнгадзе с изображением символа наступающего года – одного из двенадцати восточных знаков зодиака. Нужно написать абсолютно всем родственникам, друзьям и знакомым, пожелать им успехов, счастья и здоровья в новом году, причем, отправив человеку открытку однажды, ее принято отправлять каждый год. Этой традиции придается очень большое значение, правильно писать открытки учат детей еще в начальной школе. Новогодние послания – это предметы высокого каллиграфического искусства, корни которого уходят в средние века, когда существовала техника гравюр малых форм суримоно («что-то нарисованное»). Печатались они на плотной японской бумаге васи, выделываемой ручным способом, присыпались перламутром, золотым и серебряным порошком. Пишут открытки за 2-3 недели до Нового года, но по стилю все они будто бы писались 1 января. Поэтому стало традицией и делом чести японских почтальонов доставить открытки именно 1 января.
Так же, как и на Западе, Новый год у японцев считается сугубо семейным праздником и эта традиция свято соблюдается, т.к. в последнюю ночь уходящего года в дом возвращаются души предков, которые предписано радушно встретить и чтить.
Уборка
Перед Новым Годом, 13-го декабря по традиции проводитсясусухараи – генеральная уборка дома, когда все помещение очищается к приходу предков. Параллельно, во всех синтоистских храмах проводятся обряды Великого очищения, предназначенные для очищения людей и прибавления удачи в наступающем году. В древности повсюду от императорского двора до хижины последнего бедняка, уборке уделялось столько внимания, что по повелению сёгуна назначались специальные инспекторы, которые ходили по домам с разукрашенными метелками, чтобы проверять работу слуг. Они проводили своей метелкой по всем углам и щелям, совершая при этом движения, повторяющие иероглиф «вода».
Совершаются различные очистительные обряды, например разбрасывание гороха и бобов по комнатам со словами: «Счастье в дом, черти вон!».
Обереги
После уборки, хозяева дома над входом натягивают веревку из рисовой соломы симэкадзари, которой с мифологических времен приписывают роль оберега от темных и нечистых сил. К воротам привязывают ветви сосны, иногда дополненные длинными соломинками, папоротником, бамбуком, сливой и гохэями (особым образом сложенными полосками белой бумаги). Дома и ворота также украшают соломенным жгутом-симэнава, который, согласно народным поверьям, ограждает от злых духов и несчастий. Обычно его делают из рисовой соломы, и количество симэнава может быть три, пять или семь.
Другая разновидность домашних оберегов называется вакадзари. Они могут варьироваться, но основу их всегда составляет кружок из нескольких рисовых соломинок. Вакадзари посвящаются различным божествам, охраняющим дом и людей, живущих в нем.
Необходимый символический атрибут японского Нового Года – грабли. Каждый японец считает, что иметь их необходимо, чтобы на Новый год было чем загребать счастье. Грабли из бамбука – кумаде– делают размером от 10 см до 1,5 м и украшают их разнообразными рисунками и талисманами.
Кадомацу
Традиционное вечнозеленое дерево, которым японцы украшают свои дома – не принятая у европейцев ель, а сосна, олицетворяющая собой вечную молодость и долголетие. Сосну в древности полагалось установить во дворе своего дома, чтобы притянуть в него удачу, отсюда возникло его название – кадомацу, «сосна-перед-воротами».
Считалось, что на маковку сосны, выставленной перед домом, спускается Тосигами – божество наступающего года и вдыхает в землю силу плодородия, – ведь в древности, Новый год у японцев ассоциировался с приходом нового сельскохозяйственного сезона. Божество было принято «заманивать» лепёшками моти, сакэ, сушёной и солёной рыбой, мандаринами и хурмой. С тех же времён пошёл обычай угощаться на Новый год селёдочной икрой, по поверьям, несущей человеку плодовитость.
В наши дни, сосну у ворот часто заменяют большие нарядные композиции из косо срезанных побегов бамбука, которые украшены ветками сосны, сливы, мандарина, папоротника, иногда – сухими водорослями и даже сушеной креветкой. Все это должно быть перевязано жгутом из рисовой соломы из последнего собранного урожая. Все составляющие новогодних украшений что либо символизируют: бамбук – стойкость, сосна – долголетие, слива – жизнелюбие, рисовая солома – достаток, благоденствие.
Мотибана
В домах, вместо наших традиционных елок, японцы ставят ставят ветки, украшенные шариками моти – новогоднее деревце мотибана. Маленькие колобки, приготовленные из клейкого риса, окрашивают в разные цвета и нанизывают на веточки. Мотибана раскрашиваются в желтый, зеленый или розовый цвета и устанавливаются на видном месте или свешиваются с потолка у входа. Согласно поверью, по окончании празднеств каждый член семьи должен был съесть столько колобков мотибана, сколько лет исполнилось ему в этом году, так как это придает особые силы.
Подарки
Традиция одаривать членов семьи, родственников, друзей, знакомых и сослуживцев существует с давних пор. Все новогодние японские подарки можно разделить на два типа. О-сэйбо – подарки в конце года, которые нижестоящие вручают вышестоящим. Дары либо отсылаются по почте, либо приносятся лично. Бизнесмены дарят подарки своим партнерам, школьники дарят подарки учителям, хозяева магазинчиков одаривают постоянных покупателей. Дарят все и всем. Другая категория новогодних подарков – тосидама(сокровище года). Старый обычай, когда отцы дарят своим детям монетку в особом конверте – как символ счастья и благополучия. В конвертах детям вручаются денежные преподношения, которых они ждут с нетерпением. Все подарки рассылаются в великолепной упаковке с декоративным бантом и с каллиграфической надписью имен адресата и отправителя.
На Новый год принято дарить символы наступающего года, пятийеновые монетки (гоэн, что по звучанию схоже со словом, обозначающим крепкие семейные узы), поздравительные открытки. Японцы любят дарить символичные подарки, например, кораблик с семью богами удачи на борту или «счастливые» грабли, которыми так удобно загребать счастье).
На новый год с пожеланиями стойкости японцы дарят друг другударуму – японскую неваляшку. Чем взрослее человек, тем крупнее дарума. Вместо глаз у куклы – пустые глазницы. Одаренный сам рисует око, загадывая при этом желание. Второй глаз “открывается”, когда задуманное сбывается. Ну а если мечта так и остается мечтой, быть даруме одноглазой.
В Японии соперничают два Деда мороза – Сегацу-сан и новичокОдзи-сан (модифицированный вариант американского Санта-Клауса). В отличие от молодого Одзи, традиционному Сегацу-сану приходится ходить по домам целую неделю, которую японцы называют “золотой”. Одет Сегацу-сан в небесно-голубое кимоно, а вот подарки малышам он не дарит, за него это делают родители. Для японского Деда Мороза перед домами строят небольшие воротца избамбуковых палочек с сосновыми ветками.
Одежда
Женские кимоно на Новый Год обычно шились из тканей белого, розового, красного, голубого или фиолетового цвета, полы кимоно расписывались яркими узорами, среди которых наиболее любимыми были композиции из цветов четырех времен года, изображения праздничных комениц. Женщины средних лет на Новый Год надевают кимоно более темных расцветок, среди которых преобладают коричневые, палевые, темно-синие, фиолетовые тона.
Новогодняя ночь
О наступлении Нового года оповещают 108 ударов храмовых колоколов. Считается, что у человека 6 пороков: жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность и алчность. Каждый из них имеет восемнадцать различных оттенков – 108 пагубных страстей. Японцы считают, что каждый из этих ударов изгоняет одну из страстей, омрачающих жизнь человека. После последнего удара люди выходят на улицу, чтобы встретить новый год с первыми лучами солнца. Многие верят, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья. Каждый из них символизирует один из атрибутов счастья: Дайкоку – удачливость, Эбису – искренность, Бэнтон – дружелюбие, Бисямон-тэн – достоинство, Дзюродзин – долголетие, Хотэй – великодушие,Фукурокудзю – благожелательность.
В новогоднюю ночь или утром первого дня Нового года каждый японец обязан посетить святилище или храм, прийти на первое в новом году моление, что считается счастливым началом нового года. Этот обряд называется хацумодэ. В храм принято ходить в традиционной одежде – женщины одевают кимоно, а мужчины также хакама и хаори. Перед входом пришедший смывает «новой» водой старую «грязь» с лица и рук. Около входа в храм настилается белое полотно, на которое все проходящие бросают деньги, после чего хлопают в ладоши два раза, привлекая этим внимание божества, закрывают глаза и замирают в молитвенной позе, прося о чем-то заветном. Также молитву записывают на специальных деревянных дощечках, которые затем вывешиваются на «доске объявлений для ками».
В крупных буддистских храмах в последнюю ночь года к большому колоколу, ударить по которому можно, раскачивая подвешенную на канатах огромную деревянную палицу, выстраивается очередь любителей встречи Нового года в пристанище Богов. Негласно каждому даётся лишь одна попытка. Не дотянул до вибрирующей поверхности чугуна, уступи место и приходи через год.
Там же в храмах идёт ночная служба, монахи раздают прихожанам сладкое новогоднее амазакэ. На площади подле главного здания горят в костре деревянные стрелы-амулеты хамаюми – затупленные стрелы, с белым оперением, оберегающие дом от бед и злых сил, унося с собой в небытие все печали и неудачи года прошлого.
После посещения храма японцы запускают на небеса вестника с земли, т.е. воздушного змея. Считается, что первый день Нового Года лучше всего начать с наблюдения за восходом солнца над священной горой Фудзи, после чего весь год будет счастливым и ясным.
Завершается же празднование очистительным костром (они возводятся на территориях храмов), в котором горят дощечки с молитвами и новогодние украшения. На этом торжества заканчиваются, Тосигами возвращается обратно в горы, а жизнь простых людей продолжается – с чистого листа.