Встретившись случайно на балу, Ромео и Джульетта полюбили друг друга, вопреки распрям родителей. Встреча с Джульеттой подарила Ромео новые чувства - чистые, возвышенные, дарящие счастье. Не представляя жизни друг без друга, и понимая , что родители никогда не согласятся на их брак, молодые влюбленные начинают тайно встречаться.

Robert Alexander Hillingford (1825-1904) Romeo and Juliet meeting at the Capulets' Ball

Empress Friedrich, consort of Friedrich III, Emperor of Germany & King of Prussia, 1st daughter of Queen Victoria (1840-1901) The first meeting of Romeo and Juliet dated 26 August 1861

Romeo And Juliet by Frank Dicksee

Romeo And Juliet by Frank Dicksee

Couple wearing period costume, steel engraving, book illustration, Romeo and Juliet by Shakespeare, edition from 1890
Джульетта на балконе : О ночь любви, раскинь свой темный полог, чтоб укрывающиеся могли тайком переглянуться...

British School, 19th century. Juliet on the balcony before 1861

Henry Bone (1755-1834) Juliet (after Opie) Signed and dated 1804

Juliet by Philip Hermogenes Calderon (1889)

Джульетта Уильям Пауэлл Фрайт (William Powell Frith), 1862 год

Thomas Francis Dicksee - Juliet
Увы, любовь, хотя она слепа,
Без глаз найдет, какими ей путями
Дойти до нас и властвовать над нами.
Ты также рада нашему свиданию ?
И если не погас огонь души,
То этот воздух сладостью дыханья
Наполни и мелодией любви
Слияние сердец благослови!

Frank Dicksee. Romeo and Juliet, 1884

A Stolen Interview. Edmund Blair Leighton

Benjamin West, P.R.A. (1738 - 1820) Romeo and Juliet


E. Fortescue-Brickdale. Romeo and Juliet Farewell

Charles Edouard Edmond Delort (1841-1895) Romeo and Juliet

Heinrich von Angeli (1840-1925) Romeo and Juliet

Ford Madox Brown. Romeo and Juliet, 1867

Julius Kronberg (1850-1921) Romeo and Juliet on the balcony

Romeo and Juliet painted by Henri Pierre Picou
Про Ромео и Джульетту, и балкон!
Ты хороша, тобой любуюсь!
Джульетта, я сейчас волнуюсь!
Балкон высок, ты далека,
Как в звездном небе облака!
Мне кинь цветок скорей с балкона!
Как ты ПРЕКРАСНА, о "МАДОННА"!
А лучше ты спустись ко мне
И мы обнимемся во тьме!
Растаешь ты в моих объятьях,
Как высоко ты. О проклятье!
Я сам залезу, брось веревку?
Вот бросила. Залажу ловко!
Последний штрих, я на балконе!
В любви сейчас балкон утонет!
О, шире руки распахни,
Отдайся веянью любви!
Джульетта, ручку подняла,
И нежно шею обняла!
Но, чу! ШАГИ?
Нам помешали!
Уйти удастся мне едва ли!
Пусть шпаги звон разгонит грусть,
Что ж, умереть я не боюсь!
Постой, Ромео, мой горячий,
Тебя я под кроватью спрячу!
Зачем нам смерть, еще не срок,
Скорее прячься, мой дружок!
Любимый мой - замри!
Джульетта,
Похоже, ВОР тут бродит где-то?
Не слышала ты ничего?
Ну ладно, спи – нет никого!
Шаги затихли! Вновь Ромео,
Рукой Джульетту обнял смело!
Влюбленных пыл не удержать,
Случится дальше что, как знать?
Ну а пока в любви безумной,
Ромео жить, с Джульеттой юной!
© Copyright: Иван Ладников, 2015 | 
Anselm Feuerbach 1864 |

Sketch for the Passions Love. Richard Dadd

Edvard Moritz - Romeo and Juliet, 1969

William Shakespeare 's Romeo and Juliet balcony scene painting by Hans Makart, Austrian artist

William Shakespeare 's Romeo and Juliet balcony scene WS- English playwright, 26 April 1564 - 23 April 1616

Chromolithographed advertisement for Colman's Starch

An illustration depicting a romantic scene from Shakespeare's Romeo and Juliet

Juliet on her balcony, 1912 illustration by William Hatherell

Romeo and Juliet by Frank Dicksee, 1876

Scene from 'Romeo and Juliette' opera by Charles Gounod (1818-1893). Circa 1880

Карл Павлович Брюллов. Ромэо и Джульетта

Romeo and Juliet. Illustrator F. Dicksee

Scene from Act II of Romeo and Juliet

Lovers embracing, wearing period costume, steel engraving, book illustration, scene from Romeo and Juliet by Shakespeare

Иллюстрации Феликса Октавиуса Карра Дарли. Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта Эдвард Корбоулд (Edward Henry Corbould) 1854 год

William Shakespeare 's play Romeo and Juliet - Act III Scene V Romeo, Juliet and Nurse in Juliet's room

William Shakespeare 's play Romeo and Juliet - Act III Scene V Romeo, Juliet and Nurse in Juliet's room

Romeo and Juliet, act III, scene 5 [graphic] engraved by Alfred Heath

Graham Twyford. Romeo and Juliet. The Balcony

Tim Hildebrandt. Romeo and Juliet, 1998
Прекрасное не требует прикрас.
Себе назначит цену только нищий.
Моя любовь напрасных слов не ищет -
Она и так безмерно разрослась.

John William Waterhouse - Juliet

Juliet and her nurse, John R.S.Stanhope, 1863

Romeo and Juliet. Illustrator F. Dicksee

Juliet and her Nurse Illustration to the play Romeo and Juliet by William Shakespeare

Джульетта 1594