![]() |
![]() Замечательный любовный романс «Тень финиковой пальмы»,первоначально назывался «Магия скрипки» и исполнялся как танго. В середине 70-х годов он получил новое название, аранжировку и стал классикой. Стихи написал в 1945 году поэт и актер Эфраим Вайнштейн и посвятил их своей возлюбленной – Ребекке. Музыку написал Хаим Кобрин, подрабатывавший по вечерам игрой на скрипке в одном из тель-авивских кафе. В середине 70-х годов песню, аранжированную в восточном стиле под названием «Тень финиковой пальмы», исполнил известный израильский певец Зоар Аргов. С тех пор песня считается классикой восточной музыки. В 2015 году интерес к песне возродил 13-тилетний Узия Цадок, исполнивший её в израильском телешоу «Music School». ![]() |
![]() Попыток перевода этого романса существует несколько,но мне больше понравился этот: От финиковой пальмы тень легла. Ночь лунная искриста и светла. Мир лунным светом словно бы прошит. Что скрипки голос нам наворожит? Трепещет в небе лунный луч-колдун, И боль сердечная течёт из этих струн. Звени-играй, пой песню грусти, скрипка, О том, что не вернётся к нам улыбка! Какая тишь! Какая тьма тоски! Забыть страданья, скрипка, помоги! Звени-играй! О, не умолкла ты! Мотив твой окрылил мои мечты. Звени-играй! Пой песню о мечтах! Луна, услышь мой голос в небесах! Зачем плывёшь в неведомые дали? Зачем уста меня очаровали? Зачем, скажи, попал я в твой полон? Зачем в тебя без памяти влюблён? Умолкла скрипка. Спряталась луна. Звенит, как эхо скрипки, тишина. Коварен мир, жесток. А почему? Увы, никак ответа не найду. Позволь услышать, скрипка, без обманов, Проглянет ли из пепельных туманов, Появится ль у моего крыльца Любимый образ светлого лица! Она придёт - и обрету я рай. Играй же, скрипка милая, играй! Анатолий ЯНИ (Одесса) 18 февраля 2017 года ![]() |