Название: Как найти своего дракона / How To Find Your Dragon
Автор: kishmet
Перевод: Атия
Персонажи: Том/Билл
Рейтинг: NC-17
Жанр: AU, CreatureFic, Fantasy, Romance
Категория: Slash
Размер: миди
Статус: в процессе перевода
Ссылка на оригинал: http://www.fiction.tokiohotelfiction.com/viewstory.php?sid=19787
Разрешение на перевод: есть.
Саммари: Каждый викинг полагается на своего дракона во всем. И лишь единственному в селении бездраконному викингу, Биллу, суждено влачить безрадостное, одинокое и неполноценное существование. Или нет?
По мотивам мультфильма «Как приручить дракона» и собственного фика kishmet «Affairs of Dragons»
Глава 7.
Билл чуть не проглотил собственный язык.
- Э… а… но как?!
- Он должен покрыть… - начала было Гибсон.
Даже у Тома вырвался звук, похожий на писк.
- Я имел в виду, как ты узнала? – торопливо прервал ее Билл. – Что мы не завершили - вот что я спросил.
- Ах, это, - ответила Гибсон. – Вы оба пахнете друг другом, но не во всех правильных местах.
Билл отвернулся и принюхался к собственным плечам. Ничего необычного он не чувствовал, за исключением того, что от испуга его прошиб пот.
- От тебя пахнет мною, - смущенно пояснил Том. – А от меня – тобой.
- Но не в этих… правильных?.. – Тут до Билла дошло, что именно подразумевала Гибсон под «правильными местами». И, определенно, ему не захотелось, чтобы она снова попыталась вдаться в объяснения. – О боги.
- Спаривание – неотъемлемая часть брачного союза, - сказала Гибсон. – И завершение ритуала.
- М-мы это планировали, в скором времени, - слабо отозвался Билл, хотя в мыслях своих не осмеливался заходить много дальше стадии облизывания. Уже это способно было выжечь любые клетки его мозга.
Гибсон покачала головой.
- Надо быстрее, - дракониха наградила их строгим взглядом. – Или пожалеете.
- Пожалеем… почему? – Биллу страшно было узнать ответ. Мысли крутились возле кошмарных сценариев, в которых Гибсон и Фатун персонально следят за выполнением поставленной задачи. Он послал Тому отчаянный взгляд и обнаружил, к своему удивлению, что тот зарделся. Они мгновение смотрели друг на друга, и Билл понял, что Том предположил про себя подобные же ужасы.
- Брачная горячка, - произнесла Гибсон, отвлекая обоих от странного момента единения, которому Билл обрадовался бы больше при иных обстоятельствах. – Ты знаешь об этом, Билл. И тебе следовало бы, малыш, - добавила она. Билл с опозданием догадался, что дракониха обращалась к Тому, назвав его словом, которым обычно обозначали детенышей, еще не научившихся летать, охотиться или даже ходить.
- Гибсон, ну же, - простонал Билл. – Мы ведь не младенцы.
Тут до него дошли слова Гибсон:
- О.
- Да, - согласилась она. – Скажи ему, и тогда вы спаритесь, как полагае…
- Хорошо-хорошо, мы поняли! – вскрикнул Билл. – Спасибо тебе. Спасибо за твои советы. Мы ценим это, и… ну… мы обсудим их. Спокойной ночи, Гибсон!
Билл, конечно, не мог дракониху размера Гибсон попросту выдворить из комнаты, но он сделал, что мог. Драконы всегда обожали поговорить о сексуальной жизни других драконов, что нисколько не беспокоило Билла до тех пор, пока это не стало включать и его сексуальную жизнь. Ранней же весной ни один из драконов и вовсе не в состоянии был говорить ни о чем ином.
Билл проводил Гибсон, закрыл дверь и привалился к ней.
- Не могу поверить в то, что только что произошло.
- О чем она говорила? – спросил Том. – Брачная горячка?
Он не поднялся с кровати и даже не откинул с себя одеяло, что неудивительно в свете только что произошедшего разговора с Гибсон. Какая пустая растрата идеально голого Тома!
- Ах, да, - сказал Билл. – Она бывает, когда два дракона становятся парой, но не, э, совершают всего, что хотели – ну, ты понимаешь, - Биллу хотелось провалиться сквозь землю. – То есть… когда они не идут до конца.
Том нахмурился, выглядя сбитым с толку:
- Почему я никогда о таком не слышал?
- Э... Это не слишком часто происходит, - пробормотал Билл. – Думаю, никогда у диких драконов, потому что они, хм, просто делают это.
Драконы селения тоже просто делали это, случись оно даже в публичном месте, но иногда мешали дела, непредвиденные случайности или назревал прием пищи.
- Но да, именно в таких случаях и начинается горячка.
- Что это такое? – добивался Том. – Что тогда происходит?
- Нуу, - Билл потупился, не в силах встретиться с Томом взглядом. Щеки его горели огнем, что, несмотря на любовь викингов к впечатляющим поджогам, не было так уж приятно, когда происходило на собственном лице. – Они… они, ну…
Билл, заслышав шорох, поднял взгляд, и рот его приоткрылся сам собой. Том встал, отбросив одеяло на кровать. Его несуществующую скромность больше ничего не прикрывало.
- Скажи мне, - мягко попросил Том, исподволь подбираясь к Биллу, что это не способствовало связному изложению мыслей.
- Я…эм…хм…
Том помедлил:
- Хм?
Билл вздохнул поглубже:
- Том. Ты не можешь расхаживать голым без предупреждения. Это просто нечестно.
- Нет? – Том заулыбался.
- И вот так вот усмехаться тоже! – воскликнул Билл. – Ты уже не помнишь, как мы напугались пять минут назад. Том. Гибсон только что приходила и велела нам заняться сексом, так что последнее, что нам надо, это… ты совсем меня не слушаешь.
- Слушаю.
Билл в этом сомневался. Том все еще усмехался, мало-помалу подбираясь к нему.
- И что же я только что сказал?
- Ты сказал, что мы не будем заниматься сексом только потому, что нам велела Гибсон.
- Правильно, - Билл с опаской следил за приближением Тома. К моменту, когда он пришел к идее, что неплохо бы метнуться на другой конец комнаты, было уже поздно. Том прижался к нему всем телом. Дверь оказалась удивительно жесткой. Глядя в глаза Тому, Билл спросил. – Но чем, по-твоему, ты занимаешься?
- Тобой? – предположил Том.
- Э, нет. Ты ведь понимаешь, что Гибсон находится снаружи, ждет и принюхивается, - Билл выгнулся, потому что Том склонился и стал покусывать его шею. – Том! Мы не будем этого делать.
Том сосредоточенно посмотрел на него и облизнулся:
- Я хочу уберечь тебя от брачной горячки.
- Ты даже не знаешь толком, что это такое, - запротестовал Билл без былого пыла. Язык Тома был замечательным аргументом в пользу случки. Желательно, немедленной и, вероятно, повторенной несколько раз.
- О, - Том тепло выдохнул на его губы. Билл задрожал. – И что же это?
- Ты о чем? – Билл здорово отвлекся. – Ах, об этом…
Билл обнаружил, что тянется губами к губам Тома, но его цель все отстранялась - что расстраивало – а потом сложилась в улыбку. Билл быстро заговорил.
- Когда драконы не спариваются сразу, у них начинается нечто типа горячки, и тогда они просто не могут не спариваться, и занимаются этим, ну, много дней непрерывно. Доволен?
- Хм, - Том склонил голову, обдумывая информацию. – Звучит совсем не плохо.
- Ха. Ну. Когда они выходят глотнуть свежего воздуха, они ужасно истощены, - сказал Билл. – Так что… ммф.
Билл с облегчением ощутил губы Тома, накрывшие, наконец, его губы, - и это было странно, учитывая, что именно он поначалу протестовал.
Запоздало Билл понял и то, что уже обнял Тома за шею и закинул ногу ему на бедро, чтобы притянуть к себе. А еще вцепился в косички Тома, пока оба были поглощены горячими, безудержными поцелуями. Слишком поздно жаловаться, - решил Билл. Ну и ладно.
Том порыкивал, не отрываясь от его губ. Руками он цепко удерживал бедра Билла, было даже немного больно, но, одновременно, чрезвычайно возбуждало, что Том пригвоздил его к месту. Билл застонал и откинул голову назад, в жесте полного подчинения. Если бы Том отпустил его сейчас, Билл, вероятно, тут же встал бы на четвереньки, подставляясь ему.
- О, Фрейя и Фригг, - выдохнул Билл.
Том в своей страсти доходил до определенного рода безумия, которое могло бы противостоять наступающей армии. Вместо этого оно было направлено на шею Билла, где Том покусывал, лизал и посасывал, поглощенный своим занятием полностью. Особенно старался с участком кожи под ухом Билла, и Билл сжал зубы, чтобы сдерживать громкие стоны. Вообще-то, в доме были и другие люди, а некоторые существа и вовсе ожидали от них доказательств, что Билл и Том пошли до конца.
Потом Билл спохватился, что Том может оставить засосы, после чего перестал беспокоиться о своем достоинстве, вцепился в плечи Тома и заныл, требуя большего.
Том хмыкнул. Билл почувствовал, как его обхватили, и мир вдруг перевернулся.
- Ай! Эй!
Билла еще никогда не закидывали на плечо как мешок с добычей. Все, что он видел в этом положении, была спина Тома. О, и ноги Тома. О, и его голый зад, который привлекательно покачивался при ходьбе. Билл так и прилип к нему завороженным взглядом.
Вскоре Билл упал на кровать спиной и получил возможность видеть Голого Тома во всей красе. Голый Том забирался к нему.
- Кровать, - хрипло сообщил Том, словно поясняя, зачем он поднял Билла, перетащил и сбросил. Билл должен ему позднее сказать, что викинги никогда не оправдываются. Ну, очень редко. Разве только этого от них требуют матери.
- Да, - прерывающимся голосом ответил Билл. – Мы на кровати. Точно. Определенно.
- Дахх, - с придыханием отозвался Том. Он почти безумно оглядывал всего Билла. Потом нырнул вниз, задрав его рубашку, и принялся вылизывать что попадется, словно не в силах решить, на чем именно стоит сосредоточиться.
- Ах! – Билл подскочил. Он боялся щекотки внизу живота, и Том об этом хорошо знал. – Томммм. Ох.
Так уже лучше. Он не был против языка Тома на своем бедре. Или на запястье, как это ни странно. Или на сосках, да, это вообще невероятно, - рассеянно замечал Билл, помогая Тому стаскивать с себя рубашку. Острые края зубов сжимали один сосок, потом другой, потом снова возвращались к первому. Билл извивался.
- Да, да, да, продолжай, - выдыхал он нетерпеливо.
Том продолжал. Он покосился на сосок, который не накрывал ртом в это мгновение, и сжал его пальцами. Билл взвизгнул.
- Плохо? – спросил Том.
- Я… я не знаю? – отозвался Билл после довольно длинной паузы, когда пытался осмыслить вопрос. Это сложно, когда изо рта желали вырываться лишь стоны, ахи и призывы к богам. – Попробуй еще раз?
- Да, - выдохнул Том. Он снова осторожно сжал пальцы.
Дыхание Билла пресеклось, и он решительно закивал:
- Да, да!
У Тома были талантливые пальцы - в дополнение к искусному в высшей степени рту. Билл сделал об этом заметку в памяти.
Этот рот и эти пальцы – они дразнили соски Билла, пока те не стали настолько чувствительны, что даже легчайшее касание заставляло его дергаться. Тогда руки Тома проделали путь вниз по груди Билла и по животу, слегка щекоча по пути. Они расстегнули штаны Билла и стащили их с бельем вниз, полностью снимая. Том, несомненно, улучшил навыки обращения с одеждой.
Ко всему прочему, Тому хватило предусмотрительности коснуться паха Билла лишь слегка. Ранее они оба кончили от таких прикосновений за пять секунд. Это воспоминание не остановило Билла от того, чтобы выгнуть бедра навстречу, лепеча:
- О, пожалуйста, пожалуйста, Том, мне нужно, ну, пожалуйста!
Том разрывался на части от его мольбы и их желаний.
- Пожалуйста, - еще раз повторил Билл.
- Спариться, - напомнил Том. Его глаза сверкали, и решимость его явно укрепилась. Билл простонал.
Том приказал:
– Перевернись.
Это показалось Биллу прекрасной идеей. Он перевернулся и встал на четвереньки, тут же ощутив, как его накрыл Том, закусывая ему кожу на шее. Билл сделал только одну разумную вещь: он громко вскрикнул. И еще стал нетерпеливо раскачиваться взад-вперед, хотя Том, к сожалению, обхватил его за талию и удержал от того, чтобы Билл упал на постель и в экстазе принялся тереться об ее поверхность.
Что-то касалось задней стороны бедра Билла – он не мог думать и определить, рука это, нога или другая конечность. Вскоре это что-то скользнуло во впадинку между его… хм. И это, вопреки всем ожиданиям, казалось правильным ощущением, верным, хорошим, - он мог подобрать еще ряд позитивных синонимов.
- Нам, - пропыхтел Билл. - Нам… кое-что… надо.
- Что? – спросил Том. Низкий и хриплый голос Тома заставлял руки и ноги Билла подгибаться.
- Смазку, мм, чтобы скользила, - Билл беспомощно застонал. – Для облегчения, уф, проникновения.
Складывать слова в таком состоянии было настоящим достижением.
- Зачем?
- То-ом, - простонал Билл. – Я мальчик. У меня там смазка не вырабатывается… ахх!
Пальцы прикоснулись к нему сзади, явно проверяя правдивость заявления Билла. Том раздраженно застонал. Как и Билл, когда Том убрал пальцы. Ему это прикосновение понравилось, как ни странно.
- Драконы просто спариваются, - вздохнул Том. – Ты был бы влажным…
- Ты не можешь просто говорить это, - проныл Билл. Он лихорадочно оглядел комнату.
– Нет. Мы не можем сделать это как драконы. Не здесь, - добавил Билл, потому что Том выглядел подавленным. – Мы не будем крушить мою спальню. Мы просто должны что-нибудь придумать…
Но что? Билл уже запаниковал, не заметив никакой подходящей жидкости.
Половое воспитание в школе сводилось к поучениям на тему: «Получи все что можешь и хвастайся потом как можно громче». Лекции Симоны были чуть более информативны, но, в основном, сводились к постулатам: «Смотри, чтобы никто не забеременел», а также: «Не подцепи какой-нибудь заразы», - и ничего из этого к делу отношения сейчас не имело. Ну, Билл в точности про болезни не знал, но решил, что если Том чем-то болеет, то пусть болезнь станет общей. По-викинговски идиотское решение.
Его ровесники рассказывали всякое, особенно когда разговор касался нетрадиционного использования масла для полировки чешуи. Но у Билла было преимущество – он был помощником драконьего лекаря, а тот говорил ему, что любому, кому вздумается нанести масло для драконов себе на… использовать для… в общем, тому сразу станет не до удовольствий: он будет только чесаться и орать. А это, в свою очередь, подсказывало Биллу, что все его одноклассники даже и не думали проверять теорию на практике, так что все их советы крайне сомнительны.
С другой стороны, нормальное масло могло бы ему сейчас помочь, - Билл это понимал. Некоторые из наиболее оптимистично настроенных одноклассников покупали себе такое в лавке, что рядом с площадью. Но Билл до сих пор подобным не интересовался, ведь ни с кем ему не хотелось зайти столь далеко, пока не появился Том. И теперь Билл был на грани отчаяния, уже готовясь согласиться обернуться драконами и разрушить комнату.
- Билл, - низко простонал Том.
- Да-да, - опомнился Билл. – Лосьон на моем столике, в такой маленькой скля…
Том немедленно вскочил. Секс – превосходный мотиватор. Билл от неожиданного толчка ткнулся носом вперед, щекой прижался к подушке. Инстинкт подсказывал, что зад его должен оставаться приподнятым. Билл извивался до тех пор, пока не принял более удобную позу, потом еще поелозил – просто назрела необходимость. Том издал очень драконий звук, потом кровать скрипнула оттого, что он быстро вернулся на нее.
Билл застонал, ощутив спиной массирующие, поглаживающие прикосновения. Он оглянулся через плечо. Том смотрел на него, словно Билл – накрытый стол, а Том месяц голодал. Склянка выпала из его руки на постель.
- Я… о боги, - прошептал Билл и жалобно добавил. – Я понятия не имею, что нам делать. Том?
Том не ответил. Если только не считать глухой стон.
- Э, - Билл снова оглянулся и определил, что взгляд Тома, похоже, приклеился к его заду. – Ээ… уф.
Билл выгнулся. Это не помогло. У Тома отвисла челюсть и, кажется, готова была закапать слюна.
От этого Билл почувствовал себя лучше в своей неловкой позе. А еще ему стало жарко. Он сглотнул.
- Может, - предложил Билл, делая храбрую попытку избавиться от робости в своем приглашении. Робость в обществе викингов была презираемым качеством. – Может, тебе просто намазаться им и, ну, вставить свой… ээ, в меня?
К окончанию фразы Билл шептал.
Том издал еще один глухой, страстный звук и нащупал склянку.
Биллу пришлось помочь ему с крышкой. Том быстро приспособился к использованию рук, но отстоящий большой палец был для него в новинку. Лосьон в склянке был сделан Ингрид, приятной пожилой женщиной, жившей на противоположном краю селения с мужем. Биллу было неловко, что он пользуется подарком от нее для таких извращенных целей, но так случилось, что он знал: пожилые викинги еще похотливее остальных. Ингрид, каждый раз, как приходила к ним в гости, расспрашивала Билла о его несуществующей сексуальной жизни. И подмигивала ему.
Когда их руки, а также, ээ… ну, в общем, зад Билла, и ээ… член Тома, вместе с простынями вокруг были покрыты лосьоном, Билл вернулся в прежнюю позу. Сердце его стучало, как молот Тора в грозовой день. Даже в человеческой форме он чувствовал их общие феромоны сквозь приятный ванильный запах лосьона.
- Так, хорошо. Сделай это, Том, пожалуйста, - это сказал Билл про себя. Наружу вырвался лишь сдавленный стон.
Том придержал его за бедра и накрыл собой.
- Билл, - прохрипел он. Неожиданно что-то горячее, толстое и большое протолкнулось в Билла сзади. Сначала ощущение было странным, но не плохим, напоминая о пальцах Тома, а потом - уже не настолько и хорошим.
- Обогибогибогибоги… ай! – вскрикнул Билл и упал вперед. Никуда он не делся, просто вцепился в простынь, но Том сразу же подался назад. Билл был горд, что его голос лишь немного дрожал, когда он сказал. – Так. Нет. Значит, нельзя просто вставить.
К тому моменту Билл усомнился, что в него вообще это войдет.
Он обернулся за плечо. Том сжался в изножье кровати, выглядя перепуганным, раскрасневшимся и возбужденным.
- О, - выдохнул Билл.
Итак, перед ними новая головоломка. Биллу ужасно хотелось ощутить Тома в себе и, судя по всему, желание это было взаимным. То есть, Том тоже хотел очутиться в Билле. Но законы физики были им преградой.
- Давай попробуем еще раз, - робко предложил Билл. Опять проявилось это предосудительное качество. – Только медленно. Очень-очень-очень медленно.
Том рыкнул, выражая согласие по-драконьи, что заставило Билла опять ощутить жар, и подобрался к нему снова. Они столкнулись с очередной проблемой, потому что конечности Билла устали поддерживать его, но Том с ней справился, уложив Билла на бок. Это позволило им отлично прижаться друг к другу – спина к груди.
- О, вот так хорошо, - прошептал Билл. Том поглаживал бедный пострадавший анус, продвинув один из пальцев внутрь.
- И так хорошо? – поинтересовался Том шепотом.
- Кажется, - так же ответил Билл. – Мм… да.
Ему не стало сразу же так хорошо, как когда Том ласкал его соски или шею. Биллу пришлось подождать, чтобы увериться в этом. Это было как неприятные, но неизбежные телесные проявления, и все шло не так, как Билл мог воображать. Но чем дольше Том занимался его проходом, тем ощущения становились лучше.
Спустя время, когда в него проникали два, а то и три пальца, Билл мельком удивился, кто это тонко вскрикивает и умоляет Тома… о.
Билл несколько встряхнулся.
- Том, сделай это.
- Сейчас, - страстно ответил Том, заставив Билла призывно простонать.
Билл нащупал руку Тома, когда тот обхватил его за талию. Пальцы Тома были скользкими от лосьона, впрочем, как и пальцы Билла. Они были не слишком аккуратны. Билл открыл рот – воздуха не хватало - когда нога Тома развела его ноги и… ну ладно, про себя-то он может сказать это слово… член Тома стал продвигаться в его тело второй раз.
Все еще больно. У Билла имелись богатые возможности рассматривать Тома голым, и внизу Том был не больше по размеру, чем он сам. Они более-менее идентичны. Но это не меняло факта, что член, проникавший в него, был, кажется, по-настоящему драконовских размеров.
- Ой. Ой. Ой. Том. Ой.
- Перестать? – Том уже перестал.
- Нет! Продолжай.
Билл носил гордое звание викинга, и к тому же дракона… и человека. Он был уверен, что обе расы могли гордиться присущими им смелостью и отвагой. Билл сжал зубы и руку Тома.
- Ой, - простонал теперь Том.
- Извини, - выдохнул в ответ Билл. Он слегка ослабил хватку, но Том усилил свою.
- Как хорошо, - прошептал Том на ухо. – Ах, Билл!
И Том проник в него на всю длину. Билл взвыл. Но боль отступила уже через пару секунд, сменившись чувством… наполненности. Билл напомнил себе о необходимости дышать. Когда звон в ушах отступил, он понял, что Том бормочет на драконише эквивалент: «О боги, боги, боги», - ему в затылок.
- Хм. Хорошо? - спросил Билл.
- Да, - как-то придушенно отозвался Том, - А тебе?
- Мне… кажется, мне нравится, - Билл осторожно пошевелился.
Том вскрикнул, заставив Билла мгновенно почувствовать удовлетворение от такой реакции, а потом ответное движение бедер Тома принесло изумительные ощущения.
Если совсем честно, Билл до этой минуты не понимал, что такого особенного в проникающем сексе. Он знал, что вокруг этого акта, крутится, практически, вся жизнь викингов, не говоря о полном сумасшествии драконов в течение одной четверти года. Он знал, теоретически, что это, должно быть, очень приятно – иначе из-за чего весь шум?
Но в эту минуту Билл полностью пересмотрел свою картину мира. Том раз за разом попадал в одну и ту же точку в нем, как в мишень из арбалета. Перед глазами Билла ослепительно вспыхнуло, - и это было лучше, чем выиграть миллион золотых монет в стрелковом состязании.
- Да, да, еще, давай! – выкрикивал Билл, уже не вспоминая о других жильцах дома. Его не волновало, слышит ли их Гибсон. Его не волновало, если даже их слышало все селение.
- Билл, Билл, Билл, - повторял Том его имя, добавляя то самое слово, означавшее супруга и брата.
Билл вторил ему, притираясь назад, чтобы впустить Тома в себя глубже, в надежде, что он снова заденет ту точку. Том услужливо сменил угол проникновения так, как и хотел Билл, врываясь в Биллбург без всякой жалости. Билл чувствовал себя фантастически - одновременно желанным и защищенным. К тому же, он был на грани оргазма.
После того, как он постиг философию, что секс полностью меняет человека, не прошло много времени, как Билл выкрикнул имя Тома и замер, кончая. К счастью, неровные толчки и тяжелое сопение Тома подсказывали, что ему до финала тоже совсем не далеко.
- Ох, - выдохнул Билл. – Том.
Он чувствовал, как кончает Том, и не столько задом, как можно было ожидать, сколько сознанием. Билл осознавал в эту минуту, что переживает его супруг.
- Вау, я настолько тугой? – поразился Билл.
- Мм, - Том куснул его плечо. – Билл?
- Привет, - сонно отозвался Билл. Он повернул голову, позволяя Тому себя поцеловать. Это было приятно. Оба они хотели одного и того же и, более того, могли получить это немедленно.
После того, как они сделали это один раз и подремали, они сделали это вторично - просто потому что могли. На этот раз Билл опирался на локти, расставив ноги, и, не сдерживаясь, кричал, пока Том доставлял ему наслаждение. Потом, когда зад Билла уже слишком болел, Том решил, что вылизать Билла целиком и заново будет хорошей идеей. Билл вынужден был согласиться, громко, но бессвязно, особенно когда рот Тома оказался у него между ног.
Потом Билл обнаружил, что если он развернется вот так – случайное, но счастливое открытие – тогда его голова окажется как раз в районе паха Тома, как голова Тома сейчас находится у его паха. Это привело к восхитительному умозаключению, а после, когда Билл водил носом по члену Тома, вдыхая невыразимый запах секса, он решил, что не настолько изнемог, чтобы не согласиться на третий раунд.
Когда они закончили, и на этот раз окончательно, - Билл повалился на потного, липкого и голого Тома.
- Как всем удается делать что-нибудь еще, когда они начинают заниматься сексом? – слабо проговорил Билл.
- Мм, а полеты, - напомнил ему Том. – Летать и любиться.
Эти два слова выразили все, что Билл хотел от жизни в этот момент. Впрочем, имя Тома выразило бы то же самое еще более кратко.
- Это звучит правильно, - согласился Билл.
Он не мог спать, по крайней мере, не долго. Слишком был воодушевлен для этого. Поэтому он еще поласкался к Тому, потом сел и схватил альбом с грифелем. Он никогда не рисовал Тома с натуры и хотел зафиксировать этот момент, так, чтобы сочинители отвязной саги о них в будущем располагали кое-каким материалом для работы.
Темные глаза Тома мерцали в свете свечи. Они выражали ту толику юмора, которую Билл всегда любил, даже когда рисовал Тома, руководствуясь одним воображением. Билл счастливо вздохнул.
- Ты великолепен, знаешь это?
- Знаю.
- К чему такая скромность, - поддразнил Билл, закатывая глаза.
- Скромность, - фыркнул Том. Он обхватил Билла за талию. – Я великолепен, а мой супруг еще великолепнее.
Билл ответил бессвязным мычанием, затруднившись выдавить что-то более осмысленное. Он откинулся в объятия Тома.
- Я еще не закончил, - пожаловался Билл. Он еще удерживал альбом с незаконченным рисунком.
Он был не так уж хорош в изображении людей, но, с другой стороны, Том не был каким-то там местным стариком. Том изучал рисунок. Билл нервно елозил на месте, как обычно, когда кто-нибудь оценивал его творения.
- Красиво,- сказал Том, и Билл выдохнул с облегчением. Том помедлил и тихо продолжил. – Я привык рисовать такое. Тебя. Тебя-человека.
- Что? – поразился Билл. – Правда? Меня?
- Мм, - Том склонил голову. – Палочками по песку. Но всегда тебя.
- Это звучит настолько невероятно, - сказал Билл. – Прямо как найти своего получеловека-полудракона близнеца и супруга, так что, думаю, это правда.
Том фыркнул, засмеялся, и Билл спрятал усмешку, уткнувшись Тому в грудь. Такое же хорошее место, как любое другое. Лучше многих. Потом Билл снова поднял взгляд.
- Эй, Том?
- Мм?
- Я хочу увидеть землю, откуда ты родом, - сказал ему Билл. – Я уже думал об этом… если бы мы могли узнать, откуда мы происходим, или откуда взялись вообще Гуманоидные драконы на самом деле… Не просто услышать какую-то историю из книги с ужасными рисунками, - это было бы прекрасно. И… думаю, Георгу с Хармони это тоже помогло бы.
Биллу и раньше хотелось им помочь, но сейчас, когда они с Томом завершили брачный союз по всем драконьим правилам, Билл не мог представить, что же будет с теми двоими, если они так и останутся в разных формах, и без надежды когда-либо подойти друг другу.
Ну ладно, - про себя признался Билл. Они, наверное, в итоге, пренебрегут даже этим. Но, вероятно, после будут чувствовать вину. Слабую вину. Подобие вины. Ну, он сам, например, изредка ощущал бы укол вины.
С другой стороны, чувство вины – очередное нехарактерное для викинга чувство.
- Хм, - задумчиво заметил Том, уткнувшись носом ему в волосы. – Мы можем поговорить со старейшиной там, откуда я родом.
- У вас тоже есть старейшины? – Билл тут же почувствовал себя дураком за то, что задал такой вопрос. – Ну, конечно. И мы можем бросить школу, потому что это означает, что мы… отправимся в странствие.
Викинги, порой, отправлялись в странствия по самым надуманным поводам: иногда - чтобы убить чудовище; иногда – чтобы найти ручную белку внучки старейшины; иногда – украсть чашу или еще какую вещь из чертогов богов. Последнее много времени не занимало, потому что никто не знал достоверно, как выглядят чаши богов, а викинги приврать не дураки, но зато первые два случая могли занять годы странствий и стоить утраченных конечностей. В общем, искать, откуда пошел род парных драконов – именно настолько странная задача, чтобы можно было ожидать одобрения общественности.
- Мы войдем в историю, если найдем ответ, понимаешь, - шептал Тому Билл. – О нас напишут застольные песни.
- Лишь бы мы в них были вместе, - ответил Том и зевнул, притягивая Билла ближе.
Билл полностью расслабился в тепле Тома.
- Будем вместе, - пообещал он.- Спокойной ночи, Том.
- Спокойной ночи, Билл, - прошептал Том и стал напевать без слов драконью колыбельную, звучавшую столь знакомо для Билла. Последнее, что почувствовал Билл, было крыло, накрывшее его как одеяло. Он притянул к груди альбом и окончательно уснул.
***
Утром у Билла все болело. Прямо удивительно болело. Так болело, что приходилось концентрироваться на том, чтобы не прихрамывать по пути на кухню.
Том пытался принять застенчивый вид, но, в основном, выглядел самодовольно, шагая позади Билла - на случай, если его понадобится поддержать. Билл застонал, завидев, что у других драконов их семьи вид был точно такой же, особенно у Гибсон. Она принюхалась в направлении появившихся Билла и Тома.
- Хорошо,- одобрительно сказала она, - Не будет брачной горячки.
- Спасибо тебе за это, правда, - сказал Билл. Он бухнулся на стул и тут же пожалел об этом. Поерзав какое-то время, он повернулся к Симоне и Гордону, с невинной, как он надеялся, улыбкой. – Ээ, привет. Итак…
По каким-то причинам, родители тоже сидели с этим знающим видом. Билл помолился Одину, чтобы их обоняние не было настолько острым, и они не смогли бы что-нибудь унюхать.
- Ну и, ээ… - Билл погладил переносицу Тома, уложившего голову ему на колени. – Мы с Томом собираемся в странствие, чтобы узнать что-нибудь о нас.
- До того, как вы скажете «нет», - затараторил Билл, - Вспомните, странствия – это традиция. И все же, это странствие будет не самым традиционным. Скорее, более современным, того рода, что поможет нам, ээ, найти себя.
Он читал некоторые из родительских книг и знал несколько ключевых фраз.
- Потому что мы сейчас барахтаемся в наших, эм, подростковых эмоциях, - продолжил Билл. – Нам необходимы время и свобода, чтобы справиться с тем, что намешано в наших головах, - у Билла зародилось чувство, что родители видят его насквозь. – Это, вероятно, лучший способ выйти за пределы защищенного мирка родного дома…
Теперь он, должно быть, перестарался, но удержаться уже не мог.
- И, мама, мы сможем сами добывать себе еду. Здоровую, заметь, еду!
- Я позабочусь о Билле, - вступил Том. На человеческом языке.
Билл взвизгнул, схватил пустую тарелку и прикрыл Тому пах.
- Извините, у него нет возможности, ну, вы понимаете, одеться. Но теперь бы ему следовало!
Голый Том усмехнулся, одной этой усмешкой говоря: «Ну, тебе же нравится».
Билл подумал о предыдущей ночи. Он сглотнул и послал Тому взгляд, говоривший: «Нет… да… ладно, но не за столом же!» Они начинали удивительным образом понимать друг друга на языке, не являющемся ни драконишем, ни человеческим.
- Я думаю, это превосходная идея, - сказала Симона.
- Что? – Билл обернулся к ней.
Гордон кашлянул:
- Вы двое определенно сможете воспользоваться этим временем… наедине. Там, где нет никого больше, чтобы вас могли, ээ…
- Услышать, - подсказала Симона.
- О боги, - прошептал Билл, покрываясь краской и зашипев Тому. – Уходим. Прямо сейчас.
Или же он умрет от смущения. Конечно же, их слышали – он производил столько шума, что даже воины в Валгалле уже в курсе, что они с Томом делали.
- Нет, погоди, не двигайся! В драконьей форме, в драконьей!
- Но я требую, чтобы вы были осторожны, - строго продолжала Симона, словно ничего не случилось. – Я хочу, чтобы вы взяли с собой всю летную сбрую, пусть ты и можешь летать теперь самостоятельно. Никогда не знаешь заранее, не понадобится ли одному из вас отдых, и летать без седла – слишком опасно при любых обстоятельствах…
Том, по счастью, превратился снова в дракона, сворачиваясь возле стула Билла, чтобы доесть свой рыбный завтрак. Гордон смотрел на Билла с сочувствием. Билл вздохнул и смирился с неизбежным. По крайней мере, нотацию по поводу странствий он еще никогда не слышал, а пока слушал, мог позавтракать.
***
Потом все происходило очень быстро. Симона закончила перечисление всех мер предосторожности, выполнения которых она ожидала от сына. Андреас, Мире, Георг, Хармони и практически все учащиеся их школы, откуда ни возьмись, появились во дворе, - ведь смотреть, как кто-то отправляется в странствие, гораздо интереснее, чем сидеть весь день в школе.
- Пока, Билл, - со слезами сказал Андреас, - Не погибни, ладно?
- Ээ… как-то не планировал, - ответил Билл. – Спасибо, Энди.
Он повернулся попрощаться с Георгом, пожавшим ему руку.
- Если мы что-нибудь разузнаем, мы дадим тебе знать, - прошептал ему Билл.
- Мы были бы очень признательны, - так же тихо ответил Георг. – Больше, чем ты можешь представить.
- Нет, думаю, ты точно знаешь, насколько, - вступила Хармони и по-драконьи улыбнулась. Билл постарался не думать, что каждый из присутствующих драконов уже в курсе, чем они с Томом занимались прошлой ночью.
- Э, - Билл прочистил горло. Том довольно фыркнул. – Да. Пока, ребята.
Он обнял своих родителей - всех четырех, считая Гибсон с Фатуном, - и вскарабкался в седло, которое настояла надеть на Тома Симона. Любимый легкий топорик Симоны был приторочен к сбруе Тома, как и книга любимых кулинарных рецептов Гордона, вместе с припасами сушеной рыбы и другой провизии, а также с альбомом Билла и новым грифелем. Билл похлопал Тома по плечу и надел себе на голову шлем.
- Ну, поехали.
Со взмахом крыльев и с радостным пофыркиванием Том поднял их в воздух. Билл планировал принять горделивую позу. Вместо этого он улыбался как идиот, склонившись к шее Тома.
Был один человек, кто не появился на импровизированной церемонии прощания, - подумал Билл. И как только эта мысль посетила его голову, Том выгнул шею, повернувшись к нему, и тихо прорычал:
- Айвен.
- Я знаю, он здесь, неподалеку, - сказал Билл. – Кто бы пропустил начало эпического странствия?
Теоретически, человек, пытавшийся его убить, должен был бы держаться подальше от места, где обретались мстительные родители и драконы. Но ведь преувеличением было бы сказать, что Айвен – человек здравомыслящий.
- Нет, ты не можешь его убить, - продолжил Билл. – Но…
Он пригнулся сильнее и зашептал Тому на ухо.
Небо в этот день было по большей части ясным, только несколько облачков виднелись над головой. Том укрылся в тени одного из них, а потом, сложив крылья, спикировал вниз.
Билл не был из тех, кто во что бы то ни стало хочет возмездия, и тем более не из тех, кто злорадствует. Но когда Том почти беззвучно упал с неба, маневрируя при помощи своих перепончатых крыльев, и грозно проревел как раз в нужный момент, выражение лица Айвена явилось очень сладкой местью.
А еще Билл подумывал обернуться драконом вслед за Томом, чтобы устроить еще один сюрприз. Но вместо этого остался в седле, только обернулся и прокричал Айвену:
- Найди Оригу и извинись! Оно того стоит!
Если Айвен собирался продолжать кидаться на невинных людей и в процессе готов был потерять своего дракона, что ж, так тому и быть. Но попытаться вразумить его все же стоило.
Том фыркнул:
- Тебе следовало позволить мне слегка его покусать.
Билл засмеялся:
- Да, наверное. Я знаю, он ужасен. Но своего дракона заслуживает каждый.
И Билл, наконец-то, обрел своего.
Конец.
Предыдущая часть