Название: Как найти своего дракона / How To Find Your Dragon
Автор: kishmet
Перевод: Атия
Персонажи: Том/Билл
Рейтинг: NC-17
Жанр: AU, CreatureFic, Fantasy, Romance
Категория: Slash
Размер: миди
Статус: в процессе перевода
Ссылка на оригинал: http://www.fiction.tokiohotelfiction.com/viewstory.php?sid=19787
Разрешение на перевод: есть.
Саммари: Каждый викинг полагается на своего дракона во всем. И лишь единственному в селении бездраконному викингу, Биллу, суждено влачить безрадостное, одинокое и неполноценное существование. Или нет?
По мотивам мультфильма «Как приручить дракона» и собственного фика kishmet «Affairs of Dragons»
Глава 3.
Билл шлепнулся на пол.
Мужчина… парень… определенно мужского пола существо… голый человек подобрался по кровати к ее краю и выглянул, уставясь на Билла сверху вниз. У него были большие, карие, до неприличия красивые глаза, и еще распущенные темные волосы, более длинные, чем волосы Билла. Казалось, парень был настолько же удивлен, как и сам Билл. Незнакомец вытянул руку, поставил ее на пол, осторожно оперся и сполз с кровати. Или попытался сползти. Вместо этого он свалился прямо на Билла.
- Ай!
Острый локоть попал Биллу в живот, пока парень барахтался в попытках восстановить равновесие, Билл пыхтел и отбивался. Одно из его колен тоже угодило в живот парню. В итоге, оба повалились на пол, слишком занятые восстановлением дыхания, чтобы пугаться и дальше. Незнакомый парень все еще частично накрывал его тело своим, и Билл воспользовался моментом, чтобы осознать, что это самый смелый из контактов сексуального плана, которые он позволял себе со сверстниками. Пусть даже со странными и загадочным образом возникшими.
- Э, извини, - выдохнул Билл. Он слабо толкнул голого парня в плечо, в безуспешной попытке помочь ему подняться. – А собственно, кто ты… то есть… Я на девяносто девять процентов уверен, что в кровать отправился в компании дракона, а не с… ээ… тобой.
Тут до Билла дошло, что явное присутствие голого парня и столь же явное отсутствие Тома служит, скорее, достойной причиной для паники, нежели поводом для выяснения вопроса о личности этого парня. В то же мгновение, Голый Парень – именно так, с заглавных букв, обозначил бы его для себя Билл – снова посмотрел на него. Билл опять увидел эти глаза, и его собственные в результате полезли из орбит.
- Т-Т-Том?!
Голый Том… просто Том, потому что Том и так постоянно голый, - поправил себя Билл. Так вот, Том чирикнул.
- Ч-что… но… - залепетал Билл. – Ты же мой дракон.
Том чирикнул еще раз, отмахнувшись от упавших на глаза волос, встал на четвереньки и подполз ближе, заглядывая Биллу в лицо.
- Что… - Билл растерял все слова. В человеческой форме его дракон был так же красив, как всегда. Но по-другому. Волнующе, маняще по-другому.
- Это не нормально, - тонким голосом пожаловался Билл.
Его голый… почему он продолжает называть его так? Его дракон, который каким-то образом превратился в голого парня, склонился ближе, серьезно глядя на него.
- Эм, привет, ээ, Том, привет. Кхм, - сказал Билл. Голос его звучал все тоньше, он до сих пор не мог опомниться. Сердце стучало, словно подошвы сотни викингов, ломившихся в таверну в момент ее открытия.
Нос Тома уже почти касался носа Билла. Дракон, ставший человеком, издал звук, который означал приветствие. Билл слышал такой только от драконов, обращающихся к своему супругу, или, иногда, к братьям.
- Привет, - прошептал Билл.
Он был почти уверен, что Том намерен поцеловать его, хотя были и сомнения, ведь драконы не целуются - они лижутся. Нельзя сказать, что Билл стал бы возражать, если бы Том решил облизать его губы. Но Голый Человек Том просто коснулся своим носом носа Билла, и тот вздрогнул.
- Знаешь, ээ, ну, ты понимаешь, я не был против, если бы ты… - заговорил Билл. Том склонил голову на бок, не сводя заинтересованного взгляда.
- Билл, Том, завтрак! – позвал Гордон.
- Ай! – неожиданный крик напугал Билла. А Том, резко превратившийся обратно в дракона, напугал его еще больше, особенно учитывая тот момент, что в пространстве между кроватью и стеной, куда они свалились, места едва хватало для двух худощавых людей, и ни при каких обстоятельствах – для человека и здоровенной крылатой рептилии. – Ухх.
- Хфф, - согласился Том.
Билл, извиваясь, выполз из-под Тома, а потом они совместными усилиями сдвинули кровать. На этот раз они свалились в кучу с Биллом поверху, и это к счастью, учитывая их сравнительный вес.
- Опять, - пропыхтел Билл. - Ухх.
- Билл? Что вы двое там творите? – позвала Симона.
- Одеваемся! – крикнул в ответ Билл. – То есть, я одеваюсь! Ха-ха, драконы не носят одежду. Ха.
Возможно, мать на это не купилась, но, наверное, на нее повлияла та книга, которую она перечитывала – «Как избежать кровопролития: настольная книга родителя-викинга». Хельга Свенсдоттер, ее автор, ратовала за то, чтобы личным делам подростков выказывалось больше уважения - до тех пор, по крайней мере, пока у родителей не назревали серьезные предпосылки для обыска в их комнате.
- Ну, хорошо, - с легким сомнением ответила Симона, воспользовавшись, все же, рекомендациями Хельги и оставив этот вопрос.
Билл вздохнул с облегчением, потом посмотрел вниз, на Тома.
- Ты ведь на самом деле обернулся человеком? Скажи, что мне не привиделось.
Том зубасто улыбнулся.
- Очень информативно, - проворчал Билл. Том нежно ему чирикнул. – Ах, отлично.
Билл улыбнулся в ответ, чувствуя, что щеки зарделись, пока он продумывал следующее действие, а потом подался вперед и быстро чмокнул Тома в нос.
- Это поцелуй, вообще-то. Имей в виду на случай, когда в следующий раз… или типа того. Если только я попросту не рехнулся.
Том облизал его лицо, и Билл почувствовал себя много лучше. Даже если действительно рехнулся.
***
К тому времени, как Том и Билл вышли к завтраку, Гордон и Симона уже сидели за столом с Фатуном и Гибсон. Симона и драконы ели, а Гордон читал ежедневный свиток «Магдебург Таймс».
- Доброе утро, Билл, - сказала Симона, а Гибсон подняла голову и чирикнула. Фатун последовал ее примеру, только с набитым ртом. – Доброе утро, Том.
Билл занял свой стул за столом. Его родители уже расчистили место рядом, где и устроился Том.
- Доброе! – ответил Билл, с гораздо большим энтузиазмом, чем обычно. Том также чирикнул приветственно и счастливо пискнул при виде блюда, полного рыбы, которое обнаружил перед собой.
- Ты в хорошем настроении, - прокомментировала Симона.
- Ну, да… Нет, Том, у меня есть омлет, - терпеливо пояснил Билл, когда Том с влажным шлепком шмякнул рядом с тарелкой Билла сырую сельдь. – И тост. Но, все равно, это очень мило с твоей стороны. Спасибо, мальчик.
Билл похлопал Тома по шее и протянул рыбу назад. Том переспросил по-драконьи.
- Конечно, я уверен. Ешь ее сам.
Том фыркнул и занялся завтраком. Билл сделал то же самое, хотя до сих пор был несколько взбудоражен. Он рассеянно пожевал омлет с сыром и шпинатом – теперь, когда закончились Драконьи Игры, их семья снова возвращалась к здоровому питанию – а потом повернулся к родителям.
- Эй, мама…. Ты не заглядывала вчера вечером в мою комнату?
Билл был настоящим мастером околичностей.
- Ты знаешь, я всегда заглядываю, - ответила Симона. Она наградила его своим материнским взглядом, который означал, что она что-то заподозрила.
- А что, почему ты спрашиваешь? – с любопытством поинтересовался Гордон, не облегчая ситуацию.
- Да так… просто, - Билл старался не переигрывать с простодушием. Он и в самом деле на этот раз ничего не сделал. – Но ты не заметила ничего, ээ, странного?
Билл бросил взгляд на Тома, который тоже выглядел более чем бесхитростно, несмотря на свисающий из его пасти рыбий хвост. Билл незаметно пихнул его локтем.
- А следовало? – спросила Симона. – Это имеет отношение ко всему тому шуму, что вы устроили только что?
- Нет! Нет, я просто одевался. В общем, наверное, мне приснился странный сон, или что-то типа того.
- Ну, все что я видела, это как вы двое свернулись на кровати в обнимку, - улыбнулась Симона и, потянувшись через стол, похлопала его по руке. – Вчера был очень насыщенный день. Это может объяснить любые сны.
- Да. Да, наверное, - согласился Билл. – Не то, чтобы это был плохой сон… Эй.
Билл заулыбался, когда Том проглотил последнюю рыбину, подобрался ближе и принялся тыкаться носом в его лицо.
- Эй, эй, я же не завтрак, - рассмеялся Билл. Он почесал под подбородком Тома, и тот довольной тушей обвалился на пол. Голова его осталась на коленях Билла - по большей части, потому что голова Тома больше, чем было места на коленях Билла. Но изгиб его челюсти приходился точно в выемку между бедер Билла.
Билл, глупо улыбаясь, взглянул на родителей. Они смотрели на него с сентиментальным блеском в глазах, который обычно приберегался для свадеб, котят и, в особенности, для хороших казней.
- Мы очаровательны, я понял, - сказал Билл. Он подобрал из блюда Тома мелкую семгу и скормил ее дракону, пряча от родителей все больше ширяющуюся улыбку. Если он останется так же счастлив еще какое-то время, то растянет мышцы щек.
Глаза Тома поблескивали. Определенно, дракон Билла точно знал, насколько он взволнован. Возможно, он и сам чувствовал то же самое. Как если бы мог читать мысли Билла, Том заурчал.
Гибсон одобрительно чирикнула. Секундой позже, Фатун сделал то же самое, и эти двое стали обмениваться друг с другом соображениями о том, как хорошо Билл с Томом поладили и как мило выглядит их пара. Билл закатил глаза, а Том тихо фыркнул. Родители остаются родителями, вне зависимости от биологического вида.
- Мальчики, готовы отправляться за упряжью? – спросил Гордон.
- Ой, точно! – вспомнил Билл. – Еще как готовы. А нельзя ли нам туда полететь?
Уши Тома встали торчком.
- Нет, - одновременно ответили и мать, и отец. Фатун выразительно фыркнул.
- Ну, попытаться-то стоило, - застенчиво отозвался Билл.
***
Все, кто нашел своего дракона, получали день, свободный от школьных занятий, чтобы обзавестись упряжью и седлом, а также для первого своего полета. Билл уже полетал с Томом – причем, даже без седла – но не собирался об этом напоминать родителям. Если Симона вспомнит об их полете, она также может вспомнить о правиле «Летай безопасно» и прочесть нотацию, запланированную, вероятно, еще вчера. Но пока что Билл избежал столь злой судьбы.
Билл похлопал Тома по плечу, и они отправились в путь. Том притих, но с любопытством оглядывал сельские лавки и дома, словно никогда раньше не видел подобного. Но, возможно, так и было. Зато теперь у него есть стол и кров, и еще Билл.
- Это пекарня, - указывал Билл, - они продают еду. Человеческую еду, в основном, но я куплю тебе как-нибудь их рыбников.
- А на это… не обращай внимания, - оборвал себя Билл. Один из детей, игравших на дороге, полез пальцем в нос, а потом с интересом принялся изучать то, что оттуда вытащил.
- Викинги, что тут скажешь, - смущенно проворчал Билл. Какое примечательное выдалось у Тома знакомство с селением. - В общем, вот это – кузница. Мой друг Густав работает там со своим отцом. Они делают вещи из металла. Ну, я точно не знаю, как они их делают. При помощи огня и кувалды, я думаю. Я опять несу чушь. Я тебя утомляю?
Том потерся об его бок, словно кот, и в добавок чирикнул. Билл, пошатнувшись, просиял.
- Продолжаем экскурсию. Это склад древесины, еще здесь строят ладьи и телеги, и прочее подобное. Мире и Андр… ах!
Мире, оживленно курлыча, бросилась им навстречу.
Билл по привычке потянулся в карман за кусочками сахара, которыми планировал угостить сегодня уже Тома. В это же время между ним и Мире воздвигся шипящий, плюющийся и совершенно разъяренный дракон, отчего Билл отлетел назад. Шипы на гребне Тома совсем прижались к шее. Он злобно рычал на Мире, которая озадаченно притормозила.
Мире не понимала, в чем дело.
- Хрр? – спросила она и шагнула ближе.
- Хсс, - решительно ответил Том. У Билла загорелись уши, и он начесал пальцами волосы, чтобы скрыть этот факт. Том только что проинформировал Мире, что Билл принадлежит ему, и самым что ни есть собственническим тоном.
- Мире! Мире, эй, назад, - подоспел запыхавшийся Андреас, вставший позади своего дракона. Мире обернулась и обеспокоено забормотала.
- Том? - Билл похлопал Тома по плечу. Дракон развернулся и принялся неистово вылизывать Биллу лицо и шею.
- Пф-хфф, - поперхнулся Билл. К забивающей нос драконьей слюне он пока еще не привык. – В чем дело? Мире – мой друг!
Дракониха привыкла кидаться навстречу опрометью, лишь почуяв запах припасенного для угощения сахара, но это не значило, что она опасна для чего-то, что не является белым и сыпучим. А Билл таким не был.
Том рыкнул и обвился вокруг Билла так, что тот не мог пошевелить и пальцем. Билл удивленно пискнул.
- Извини, Энди, - извиваясь, сказал Билл, - с Гибсон и Фатуном у него все хорошо…
- Не волнуйся об этом, - ответил Андреас, утешая свою сбитую с толку дракониху. – Они все такие в первый день, я тебя уверяю.
- Почему ты не в школе? – спросил Билл.
- Прогуливаю. Сдается, ты идешь за седлом. Вау, он у тебя потрясный, - Андреас подошел к Тому и восхищенно огладил чешуйчатый бок. Том не выказал никакого неудовольствия по этому поводу.
Зато Билл неожиданно понял, какие чувства Том испытал только что по отношению к Мире. Он сверлил Андреаса недобрым взглядом, сам не понимая, почему. Андреас не собирался забрать у него Тома, пусть даже Том - самый умный, самый красивый, обладающий самым талантливым языком дракон. Не упоминая уже о том, что голым, в человеческом обличье, Том самое неотразимое существо в мире. Билл тихонько зарычал.
- А? – Андреас удивленно обернулся.
- Так, ничего, - пробубнил Билл, постаравшись пригасить свой убийственный взгляд.
- Аа… ага, - Андреас убрал руку от Тома. Билл расслабился. – Не возражаете, если мы проводим вас до Дэвида?
Билл обменялся с Томом взглядами. Его дракон выглядел немного смущенным. Как и Билл. Том неохотно освободил Билла, который сказал:
- Конечно. Ни у кого из нас не случатся конвульсии от ревности, ха-ха.
Том весело фыркнул следом.
- Ха, - Андреас покосился на них. – Вы как, в порядке?
- Все отлично, - заверил Билл. – Ну, пошли, что ли?
***
Андреас и Мире прогулялись с ними до шорной мастерской, мудро соблюдая дистанцию, чтобы не возбуждать в Билле и Томе безрассудный гнев. Возможно, в их роду все же есть некая доля крови берсерков, - размышлял Билл. Кто знает? Правда, реакции Тома это не объясняло.
- Мы пойдем, заглянем к пекарю, - сказал Андреас. Мире чирикнула и обрадовано запрыгала. Андреас улыбнулся и указал большим пальцем себе за плечо, на дракониху. – Кое-кто проголодался.
- Кое-кто всегда голодный, - ответил Билл, а Том чирикнул ему на ухо. Билл засмеялся. – Том просил и для Мире тоже что-нибудь купить.
- Вы двое друг друга стоите, - сказал Андреас, ухмыльнувшись, и махнул рукой. – Развлекайтесь!
Андреас вспрыгнул на спину Мире. Они взлетели, разметав волосы Билла потоками воздуха от взмахов крыльев Мире.
Том пригладил их снова, и Билл улыбнулся.
- Что ж, мы пришли. Вот и мастерская.
В витринном окне лавки красовалось выставленное седло, стоившее, вероятно, вдесятеро дороже, чем способен был заплатить кто-либо из их селения. На нем была прикреплена табличка: «РАСПРОДАЖА!!! Скидка – половина стоимости!!!» Викинги любили злоупотребить знаками восклицания и прописными буквами.
- Распродажа. Теперь – всего лишь за двадцать тонн золота! – сказал Билл. – Я, конечно, не против был бы купить его для тебя, но после этого покушать мы не сможем где-то весь следующий год.
Дракон заклекотал решительно.
- Хороший выбор. Я тоже выбираю еду, - согласился Билл.
Они прошли через расширенные двери. Дракон шорника выдал приветственную трель.
- Привет, Фоер, - сказал Билл. Он покосился на Тома. Но Фоер не выказал ни малейшего желания пошарить в карманах Билла, так что Том не испытал по отношению к нему враждебности.
- Вот и Билл! А вот и твой дракон, - из задних помещений магазина появился Дэвид, вытирая руки тряпкой. – Том, правильно?
- Откуда вы?.. – пораженно начал было Билл.
Дэвид отбросил тряпку в сторону.
- На Играх было сделано объявление, - он вытащил измерительную ленту из кармана и развернул ее с профессионально отработанным движением. – Я ждал твоего появления. Собираешься сделать свой второй полет таким же впечатляющим, как и первый?
Дэвид энергично хлопнул Билла по плечу, а рука его, благодаря ремеслу, была тяжелой. Билл, как и следовало ожидать, пошатнулся.
- Ээ, постараемся. Не могу дождаться.
- Хорошо, очень хорошо. В свое время мы с Фоером такое вытворяли… - Дэвид хохотнул. – Но теперь мы уже слишком стары для этого. Правда, старый плут?
Фоер благожелательно чирикнул.
- У тебя есть какие-либо идеи насчет твоего будущего седла? Я могу сделать его цвета красного дерева, или черным, или коричневым, если ты хочешь выделяться на фоне своего дракона.
- Хм… - Билл не отводил взгляда от рук Дэвида, который начал снимать мерки, по причине чего прикасался к Тому. Повсюду. – Я… я совсем об этом не думал.
Билл спешно нащупал в кармане кубики сахара, чтобы отвлечься от желания вцепиться Дэвиду в глотку.
- Хочешь? – предложил он сахар Тому. Том понюхал, потом аккуратно подобрал его с ладони Билла и, в довершение, облизал ее, очень тихонько урча.
В этот чрезвычайно неуместный момент Биллу вспомнился Голый Том, и рот его невольно приоткрылся.
Глаза Тома блеснули.
К счастью, Дэвид не заметил, как Билл на время выпал из реальности.
- Никогда еще не видел такой породы, - задумчиво говорил он. – По ширине грудной клетки он похож на Сокрушителей, по объему – на Ноктюрнов, но шея и длина от холки до хвоста явно больше…
- О… Да? – слова Дэвида с опозданием дошли до Билла, и он добавил с трепетом. – Но вы сможете сделать для нас седло сегодня?
Если ему придется ждать полета с Томом еще дольше, он умрет. Фигурально выражаясь. А если они отправятся в полет без всех положенных приготовлений, Симона их убьет. Буквально.
- Нет проблем, - ответил Дэвид. – Мне только упряжь подогнать, и можно будет примерить.
- Отлично, спасибо. Эм, тогда, может быть, пусть седло будет черное? – предложил Билл, наконец-то, вспомнив, что они говорили о цвете. Том кивнул.
- Отличный выбор. Может быть, хочешь медную, серебряную или золотую отделку? И, конечно же, могу предложить сверх этого нашу патентованную, пятизвездочную систему безопасности, укомплектованную подушкой безопасности, призванной, упаси Один, смягчать особо жесткие, аварийные посадки.
- Серебро подойдет, и базовая комплектация меня вполне устроит, - ответил уже несколько отчаявшийся Билл.
Он и понятия не имел, что купить седло будет так сложно. Сами полеты много проще. Опаснее, но и проще. К тому же, значительно дешевле. Платить нужно было авансом, и здесь Билл обнаружил, что Симона и Гордон сложили в мешочек для этого монет больше, чем Биллу до сих пор доводилось видеть сразу. А скоро он был шокирован даже больше: за работу Дэвида следовало отдать все эти монеты до единой. Но викинги так легко с золотом не расстаются. Дэвиду пришлось вытягивать их у Билла одну за другой.
Когда Дэвид принялся крепить седло к устрашающе запутанной сбруе, Билла посетила идея. Он снова протянул Тому кусочки сахара в угощение, чтобы тот не слишком обращал внимание на шарящие по его телу руки Дэвида, и спросил:
- Значит, вы знаете все драконьи породы, так? Учитывая, что вы делаете седла для всех них, я имею в виду.
- Можно и так сказать, - согласился Дэвид и затянул подпругу.
- Точно, класс. Вот я и думаю, ну, понимаете, гипотетически, не существует ли таких драконов, которые могут превращаться в людей?
Том рядом фыркнул.
- Посмотрим на твою находчивость в следующий раз, - пробормотал ему Билл.
- Это вряд ли, - засмеялся Дэвид. – Хочешь, чтобы твой Том мог с тобой разговаривать?
- Не совсем, - замялся Билл. - Что-то вроде.
Билл и без того отлично понимал все, что Том говорил на своем драконском… драконьем… драконише? Неважно.
- Хотел бы я это видеть, - сказал Дэвид. – У тебя всегда было чересчур живое воображение, Билл.
- Да, - вздохнул Билл. – Знаю.
***
Какое-то время спустя настроение Билла значительно улучшилось.
- Это! Лучше! Всего! На свете! – выкрикивал он. – Да!
Второй полет был не менее превосходен, чем первый. А то, что Билл был надежно прикреплен к седлу, позволяло ему отпускать руки когда он пожелает, правда, это же значило, что он больше не может ощущать каждый взмах крыльев Тома всем телом. Но Билл не собирался жаловаться. Они взлетали, падали, накручивали спирали, чуть не врезались в деревья, - и все это вместе. Было что-то утешительное в мысли, что если один из них расшибется в лепешку, то и второй тоже, заодно.
То есть, как, утешительное: Билл просто свято верил в летный талант Тома.
- Давай заглянем домой, чтобы взять еды, - перекричал Билл свист ветра. – А потом найдем место для пикника!
Том одобрительно рыкнул.
Когда они приземлились у дома, Гордон во дворе осматривал Огнедышащего. Фатун помогал, придерживая неуправляемого пациента. Все трое проследили за почти идеальной посадкой Тома и Билла.
- Билл! – Гордон взмахнул рукой.
- Привет, папа, привет, Фатун! Пока, папа, пока, Фатун! – Билл напоследок похлопал Тома по шее и бросился в дом. В своей комнате схватил сумку, бросив в нее альбом и бутылку масла для полировки чешуи. Потом переместился в кухню, где собрал все, что не приколочено. Родители должны простить его за то, что спер обед, - решил Билл. Это ведь его первый полный день со своим драконом, как ни крути.
Он вышел из дома, махнул рукой отцу и снова взобрался на спину Тому. Он решительно цеплялся и карабкался, пока Том не помог ему попасть в седло.
- Спасибо, мальчик, - Билл поспешно пристегнулся. – А теперь взлетаем! Вверх, и… иииии!
Билл смеялся и кричал как ребенок. Том, радостно фыркая, исполнял некоторые классные акробатические номера, которые, пожалуй, могли бы принести им еще одну неофициальную победу на Драконьих Играх. Жизнь хороша. Нет, не так, жизнь прекрасна. Было только одно обстоятельство, с отношением к которому Билл еще не определился, и обстоятельство это было немаловажным: история с Голым Томом. Биллу хотелось все же уяснить, не примерещилось ли ему все это. И если так, надо как следует поразмыслить о возможных причинах. Или, напротив, выбросить их из головы и не вспоминать больше никогда. Одно из двух.
Легкими подталкиваниями и комментариями он направил Тома в самое уединенное место, какое знал. Они пролетели над селением, дальше к морю, где Том, снизившись, прочертил когтями по поверхности воды, обрызгав Билла с ног до головы.
- Эй! Хорошо еще, что сегодня тепло!
Даже очень хорошо, учитывая, что на девяносто процентов времени в году приходились холода и дожди. Билл сощурился на солнце, потом взглянул вниз, на клочок суши, к которому они приближались.
- О, вот мы и на месте. Спускайся, Том!
Том покладисто чирикнул. Он изогнул крылья, чтобы снизиться кругами для мягкой посадки, нацелившись на пятачок травы, которая выглядела в достаточной степени нагретой солнцем. Билл почти не почувствовал толчка при приземлении. Том уже хорошо приноровился учитывать вес Билла, а заодно и седла, весившего вдвое больше самого Билла.
Конечно, об этом островке знали все, но никто, практически, сюда не летал. Это был уединенный, неинтересный островок и - видимо, поэтому Билла, в недавнем прошлом – одинокого неудачника, тянуло сюда. Здесь не было ни заманчивых тенистых деревьев, ни ягодных кустов, ни даже пристойных мест для рыбалки, за исключением тех, что находились в отдалении от берега. В основном здесь были камни, несколько участков травы, песок, еще камни, вплоть до нескольких высоких скал, и жила здесь одна пожилая белка.
- Я приплывал сюда, чтобы побыть одному. Ну, понимаешь, когда у меня не было тебя, - объяснил он Тому, когда спрыгнул с драконьей спины. В том, чтобы спешиться, Билл делал успехи, пусть над посадкой еще следовало поработать. – Или уходил в лес. Или на пляж. Я постоянно был один, если подумать.
Уши Тома съехались к затылку.
- Но больше не буду, - добавил Билл. – У меня теперь есть лучший дракон на земле.
Билл хлопнул в ладоши и подпрыгнул, всего разок. Том склонил голову и нежно ткнулся в него носом. Его дракон любил его даже несмотря на то, что Билл вел себя по-дурацки. Билл чувствовал, что готов разреветься снова и кашлянул, чтобы скрыть это. Он принялся стягивать с Тома седло, не желая, чтобы оно натерло ему спину. Слишком у многих драконов были потертости на спине после того, как их впервые седлали, и Билл не хотел доводить до этого с Томом.
Седло было очень тяжелым, Билл под его весом крякнул и пошатнулся. Том успел подпереть его собой и удержать на ногах.
- Ха, спасибо. Положу его прямо здесь… - Билл пристроил седло на землю. Как водрузить его обратно на драконью спину – это отдельный вопрос, несмотря на выслушанные от Дэвида чрезвычайно запутанные объяснения. Билл решил побеспокоиться об этом позже.
Он открыл сумку, достал масло и растер им все места на шкуре Тома, где заподозрил начинавшееся раздражение. Том вытянулся на солнышке и заурчал. Билл с улыбкой косился на прикрывшего от блаженства глаза дракона.
- Хорошо, да?
Том довольно курлыкнул.
Билл покраснел и увернулся от вытянувшейся к нему передней лапы.
- Меня мыть не надо. Ээ… пока. Давай поедим?
Если позволить Тому облизать его так же, как минувшим вечером, Билл не сможет собраться даже для того, чтобы проделать простейшие вещи.
Поэтому Билл убрал масло и достал их обед. Он взял немного рыбы, конечно, плотно обернув ее мешковиной, чтобы сумка не провоняла палтусом навеки. Но достал он сейчас только человеческую еду – несколько фруктов, остатки мяса, которого накануне, на празднике, доесть не смог, немного пряного сыра и подсохшие кексы.
Мясо, как Билл знал, едят и люди, и драконы. Для начала Билл взял себе яблоко.
- Вкусно, да?
Том придвинулся, чтобы принюхаться к яблоку. Оно его не заинтересовало.
- Если бы ты был человеком, тебе бы оно понравилось. Мм, - Билл откусил кусок яблока. – Видишь?
Том весело фыркнул.
- Не смейся! – Билл шутливо замахнулся яблоком в Тома. – Не хочешь обернуться человеком и попробовать? По-моему, хорошая идея.
Том продолжал смеяться. Он уже заливался от смеха, катаясь по траве.
- Хм. Ящеры, что тут скажешь, - Билл снова с хрустом откусил от яблока, надеясь, что звук достаточно соблазнительный. – Ммм…
Не сработало. Том обратился к сумке со спрятанной рыбой, и Билл сдался.
- Чувствую, скоро ты совсем разбалуешься, - сказал он Тому.
Билл развернул рыбу и скормил всю ее дракону, который опять не преминул сделать попытку угостить ею Билла. На этот раз он шмякнул сырую рыбину перед Биллом, потом откусил половину другой, показывая звуками, как наслаждается пищей. Они подозрительно походили на то самое «ммм», которое Билл изображал, пока угощался яблоком.
Билл подозревал, что Том его поддразнивает.
- Ты ужасен, - довольно сказал Билл. Том снова замычал, заглатывая семгу.
Они покончили с обедом. Том повалился на бок, на траву, и приглашающе чирикнул Биллу.
Билл был слишком сыт и доволен, чтобы пытаться и дальше претворять свой план снова побудить Тома обернуться человеком. Он вынул из сумки альбом и прислонился спиной к животу Тома.
У него были опасения по поводу того, стоит ли показывать Тому свои рисунки. Что если Том посчитает их глупыми? Правда, до сих пор Том принимал любую глупость Билла, не моргнув глазом. Билл открыл альбом и робко сказал:
- Я взял его, чтобы показать тебе. Видишь, я рисовал тебя. Э, до того, как мы встретились. Я знаю, что это странно, но, думаю, я вроде как знал, что моим драконом станешь именно ты.
Том поднял голову и заглянул Биллу через плечо. Его подбородок уместился на нем отлично. В некотором роде, они вообще прекрасно подходят друг другу. Билл перевернул страницу и указал:
- Вот этот лучше. Мне нравится… - Билл потупился, - …нравится, как блестят твои глаза.
Настоящий Том изучал нарисованного. Билл взволнованно ожидал. Вроде бы, Тому не казалось, что рисунки глупы, но что, если он подумает, что они плохи?
- В реальной жизни ты красивее, вообще-то, - быстро сказал Билл. – Много красивее.
Билл оглянулся на Тома, беспокоясь о его реакции на рисунки.
Том улыбался - более мягко, чем обычно. Для начала, он не показывал зубы. Дракон чирикнул Биллу, не отрываясь от рассматривания рисунка.
- Ты на самом деле так считаешь? – переспросил Билл. Том заурчал.
- Благодарение богам, - Билл откинулся назад, на Тома. – Но, знаешь, они на самом деле и близко не так хороши, как ты сам. Ты и правда великоле… ай!
Руки, настоящие руки, а не драконьи лапы, обхватили талию Билла до того, как он в испуге смог бы отпрянуть. Подбородок уместился на его плече, и теперь он стал много легче по весу. Длинные волосы щекотали кожу Билла.
- Спасибо, - низкий, скрипучий голос выдохнул ему в ухо. – Билл.
- Ты… ты разговариваешь? По-человечески? – пролепетал Билл.
- Я понимаю, - ответил Том. Голос его скрежетал, словно он долго им не пользовался. Или, как подумал Билл, не пользовался никогда. – Я говорю.
Билл обернулся назад, посмотреть на своего дракона. Его дракон. Его Том. Который, соответственно случаю, опять был голым. Некоторые части тела Билла не знали, как на это реагировать, зато другие - определенно одобрили.
- Ты… - начал Билл.
Том чмокнул его в нос.
- Мой Билл.
- Это я, - ошеломленно согласился Билл. – Том, поче…
И тут Билл растаял. Он выронил из безвольных рук альбом: Том принялся вылизывать его по-драконьи. Только на этот раз еще более нежный человеческий язык лизал Биллу плечо длинными, неторопливыми движениями.
- Нн…но… как…
Рука ласково отвела в сторону его волосы. Том вылизывал шею снизу вверх. Билл бессвязно попискивал, не в силах собраться с мыслями.
Том потянул рубашку Билла, оголил больший участок кожи и немедленно занялся им.
- Хорошая идея, - пролепетал Билл. – Я тоже буду голым. Погоди!
Билл вскрикнул, потому что Том, издав драконью трель, активнее потянул его одежду, более с энтузиазмом, чем с реальным пониманием, как от нее избавиться. Том застыл на секунду от его вскрика.
- Что?
- Мы, ну, мы еще даже не целовались, - Билл густо покраснел.
- Я целовал, - озадаченно ответил Том. Он снова потянулся к носу Билла.
- Нет-нет, не… не сюда. То есть, я знаю, что целовал тебя в нос, но это было, когда ты был драконом. Люди целуются… ээ… - Билл потянулся к Тому и испугался, вдруг осознав, что о человеческих поцелуях знает не больше, чем Том. А то и меньше. Он тренировался со своей подушкой раз или два, но наволочка не имела ничего общего с губами Тома, с его теплым дыханием и тем, что… ну, Том был голым.
Билл застыл. К счастью, Том, должно быть, разыскал в глубине своего естества какие-то человеческие инстинкты, потому что сократил дистанцию сам. Билл пискнул, и вовсе не жалобно, когда губы Тома прижались к его губам.
Даже знание о том, как это делается, не многое меняет, - как скоро догадался Билл. В вылизывании было больше от драконьих поцелуев, чем от человеческих, но Том облизал его губы, и Билл приоткрыл их, чтобы Том мог углубить поцелуй и проникнуть языком ему в рот, где коснулся языка Билла, отчего Билл испытал необычайные ощущения по всему телу.
У него вырвался звук, который, нельзя отрицать, был стоном. Том заурчал, чрезвычайно самодовольно. Он лизал подбородок Билла. Билл весьма по-мужски хихикал.
- Ладно, так тоже неплохо, - Билл склонил голову в сторону, надеясь, что, возможно, Тому захочется заняться его шеей. И Том охотно подчинился.
Угол был неловким, пока Билла не посетила гениальная идея развернуться. И тогда они отлично устроились, усевшись нос к носу.
- Ты, - сказал Билл, похлопав Тома по голой груди, - лучший дракон и лучший человек на всем белом свете.
Билл был опьянен Томом больше, чем когда-либо ему доводилось захмелеть от медовухи, хотя, следовало учесть, что Гордон поймал его тогда, когда Билл едва успел сделать один глоток в тот раз, когда они с Андреасом сперли целый бурдюк.
Но, в любом случае, Том лучше. Билл потянулся за новым поцелуем.
- Это очень приятно, - выдохнул он. Том потерся своей щекой о его щеку, потом склонился, чтобы снова прижаться к его губам.
- Ммммфффы… мфффыы… мф, - пропыхтел Билл. Том, вероятно, понял, что он имел в виду.
Билл думал об этих голых происшествиях, пока Том искусно ласкал его нёбо. Его человеческий язык мелькал как драконий, но был горячее. И более влажным. Но нет, здравый смысл, все же, намекал, что им следует как минимум поговорить о том, как Том умудряется оборачиваться человеком, и уже не первый раз. Возможно, им следует поговорить с родителями Билла, или со старейшиной селения, чтобы разобраться, знает ли кто-нибудь, что, собственно, происходит. Возможно, Биллу даже стоило бы как следует поразмыслить о допустимости вовлечения своего бедного наивного дракона в подобного рода действия.
Том в это время прикусил его язык, и пальцы Билла в ботинках поджались. Он забыл обо всем, за исключением нетерпеливо жмущегося к нему Голого Тома.
А потом один из последних голосов, который он мог ожидать – или хотел бы услышать, по правде говоря – послышался неподалеку от места, где он целовался со своим драконом, где-то позади них. Конечно, не самый последний, если подумать. Голос Гордона был бы хуже, а Симоны - хуже всего, потому что лекции о безопасном сексе были второй составляющей частью ее основного репертуара.
И все же, это определенно было Не К Добру. Или – До Ужаса Неловко. Или то и другое одновременно.
- Билл?! – изумленно воскликнул Андреас.
Продолжение следует
Предыдущая часть