• Авторизация


Нам не забыть прекрасных дней. Добрые дни нашей жизни, о которой наши дети знают только по картинкам!!!Уникальный календарь.. 26-10-2024 10:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Супер_Гарнюня Оригинальное сообщение

Календарь Андрея Будаева «ГАЛЕРЫ-2024» Это не смешно - это добрые воспоминания!!!
 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
olgal6840 29-10-2024-13:33 удалить
Нам не забыть прекрасных дней. Добрые дни нашей жизни, о которой наши дети знают только по картинкам!!!
olgal6840 06-11-2024-21:27 удалить

 4085248_225406 (700x466, 60Kb)

 
..Но мирной сей жизни была душою Ундина. 
      В этом жилище, куда суеты не входили, каким-то 
      _Райским виденьем_ сияла она: _чистота херувима, 
      Резвость младенца, застенчивость девы, 
      причудливость Никсы, 
      Свежесть цветка, порхливость Сильфиды, 
      изменчивость струйки_... 
      Словом, Ундина была несравненным, 
      _мучительно-милым_, 
      Чудным созданьем; и _прелесть ее проницала, 
      томила 
      Душу Гульбранда_, как прелесть весны, как 
      волшебство 
      Звуков, когда мы так полны _болезненно сладкою 
      думой_, 
      ... и все то было _волшебною, тайной, 
      Сетью_, которую мало-помалу спуталось сердце 
      Рыцаря... 
      _Но, им обладая, 
      Той же силе она и сама покорялась_... 
      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
      _Но Ундина любила - любила беспечно, как любит 
      Птичка_, летая средь чистого неба. 
4085248_3074867_large (700x466, 123Kb)
4085248_farrellbachleda_wide2c3a50d0481918ad3bdda5c8154977510581a45ds4 (624x350, 58Kb)
(Постеры из фильма)
 
Читаем поэму
(Ламот Фуке  в переводе Жуковского)
"Ундина" - интереснейшая тема в искусстве и мифологии.
Морская дева привлекала многих художников,
поэтов и сценаристов,
я предлагаю композицию для балета или музыкального спектакля.
Основная тема моего балета - страдания отца Ундины 
Посейдона.

МОРСКОЙ   ЦАРЬ

  Композиция для балета 

1 акт

    Берег Балтийского моря. Летний день. На солнце время от времени набегают облака. На берегу Посейдон со своими дочерьми. Они танцуют, радуют отца своей красотой и пластикой. Ясный день сменяется пасмурной погодой, приближается шторм. Посейдон предупреждает дочерей, что им надо покинуть берег, чтобы не пострадать от стихии. Дочери уходят в море. Одна Ундина задержалась на берегу, всматриваясь вдаль, где рыбаки борются с волной, чтобы спастись от шторма. Посейдон торопит её. Рыбачью лодку разбило о камни, рыбаки мокрые и опечаленные потерей лодки, выбираются на сушу. Один из них  задерживается на минуту, чтобы в последней раз посмотреть на тонущее судно. Ундина увидела его, и чувство любви возникло в ней внезапно, как будто искра пробежала. Но рыбак не видит её. Тогда Ундина бросается к отцу и просит сделать её смертной, чтобы соединиться с рыбаком.  Посейдон уговаривает её, просит её образумится, так как обратного пути не будет. Но Ундина неумолима. Она стала смертной. Она падает на песок, потеряв сознание. Рыбак обращает внимание, на девушку, которую вынесла волна на берег. Он бросается к ней, приводит в чувство. Девушка обнимает его за шею, она признается ему в любви. Рыбак в недоумении, он не понимает и не принимает её   чувств.

       На берег выходят женщина с двумя детьми, юношей и девушкой лет пятнадцати и шестнадцати. Они разыскивали своего мужа и отца. Они увидели странную сцену, красивая женщина обнимает рыбака. Они возмущенны, жена разъярена, как львица, она готова вцепиться женщине в лицо и закатывает оплеуху мужу. Тот оправдывается, что он спас женщину, что никаких чувств между ними нет. Ундина слушает и не может поверить, что рыбак не воспылал к ней любовью. Рыбак уходит со своей семьей.       

2 акт                    

      Солнечный день. Штиль. Рыбачий поселок. Ундина идет по поселку, на ней обрывки платья, волосы прилипли к спине. Она умирает от жажды, но еще больше она страдает от оскорбленных чувств. Рыбаки и их жены готовятся к новому рейсу за рыбой. У них бодрое настроение. Рыбаки заняты ремонтом снастей, а жены сборами самого необходимого в корзины.

      Они смотрят с опаской и удивлением на незнакомую девушку. Навстречу Ундине идут рыбак с женой и детьми. Ундина бросается ему на шею, она пылко рассказывает ему о своих чувствах, он возмущен, жена опять бросается на него с кулаками, потом берет детей за руки и уводит их домой. Ундина поражена в самое сердце, почему же рыбак её не любит, она пожертвовала ради него бессмертием, а он равнодушен к ней. Неужели её любовь беспомощна и не может захватить рыбака? Рыбак с досадой отталкивает её. Ундина падает, она сидит на песке и взывает к Богам, которые не могут ей помочь завоевать любовь смертного человека. Приходит Посейдон, он уводит Ундину на берег. Он не может изменить ход событий, Ундина обречена на смерть. Он плачет и проклинает любовь. Ундине нет жизни на берегу, но и жить снова в море она не может. Ундина прощается с отцом и бросается в море. Посейдон в горе, он вскидывает руки вверх, ему хочется поразить мир бурей, разбить все лодки о камни. Но он вовремя сдерживает себя, останавливает проклятье.

4085248_2000165941650260170rsbd4 (700x466, 80Kb)

Как "Ундина" появилась в русской литературе..

В бореньях с трудностью силач необычайный. 
      П. А. Вяземский 
 
      В 1835 и 1837 гг. в "Библиотеке для Чтения" появились фрагменты повести "Ундина" Фуке в переводе Жуковского. Сначала были опубликованы выдержки из трех первых глав "Ундины", а затем полный текст перевода с четвертой по десятую главу включительно. Главы еще не имели названий: их заменял отступ одного отрывка от другого. Обе публикации редакция сопроводила небольшими вступительными заметками и примечаниями {Ундина: Старинная повесть / Библиотека для чтения. 1835. Т. XII. С. 7-14; Ундина: Старинная повесть / Библиотека для чтения. 1837. Т. XX. С 5-32.}. 
      В заметке 1835 г. "Ундину" представляли читателям как "одно из прелестнейших творений знаменитого "Певца во стане русских воинов"", не обмолвившись ни словом о Фуке. Далее редакция приносила извинения, что позволила себе "выдергивать" из глав отдельные места, "портя" тем самым "поэму", но потребность скорее поделиться с читателями своим "восхищением", "наслаждением" от "поэзии нежной, сладкой и восхитительной" побудила издателей дать хотя бы такие отрывки {Там же. Т. XII. С. 7.}. 
      В 1837 г. редакция, наоборот, писала, что печатает "едва третью часть поэмы", чтобы не нарушать "удовольствие тех, которые будут читать целое сочинение". 
      В марте 1837 г. "Ундина" вышла отдельным изданием, украшенным 20 гравюрами, а несколько позже - в VIII томе "Стихотворений" Жуковского. Иллюстрированное издание открывалось портретом поэта, гравированным Н. Уткиным {Ундина: Старинная повесть, рассказанная на немецком языке в прозе бароном Ф. Ламотт Фуке. На русском в стихах - В. Жуковским [илл. Г. Майделя]. СПб., 1837.}. 
      "Библиотека для Чтения" в разделе "Литературная летопись" отметила появление "Ундины". Редакция отзывалась об "Ундине" как об "одном из прекраснейших явлений" и едва ли не самом прекрасном в русской словесности 1837 г., "...одном из прекраснейших перлов русской поэзии" {Библиотека для чтения. 1837. Т. XXI. С. 33.}. 
      Хотя в "Литературной летописи" было приведено полностью заглавие книги, о Фуке как авторе "Унднны" по-прежнему не заходила речь. 
4085248_177852_1 (700x466, 118Kb)
 
Смотрим фильм ДАЛЬШЕ http://lordsfilms.tv/40030-undina-2009.html  
Enya - Caribbean Blue (video)
https://youtu.be/Jl8iYAo90pE

[700x525]


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Нам не забыть прекрасных дней. Добрые дни нашей жизни, о которой наши дети знают только по картинкам!!!Уникальный календарь.. | olgal6840 - Дневник OlgaL | Лента друзей olgal6840 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»