Дэвид Бирн, Нью-Йорк, 1999:
Я впервые услышал Амалию Родригеш около десяти лет назад, так что не так уж давно ее слушаю. Но когда я впервые услышал ее, я был поражен, это был взрыв эмоций… Это было, как если бы она пела в этих фаду о вселенской печали, а не только о личных горестях, трагедии в своей собственной судьбе или в жизни авторов этих фаду. Она выражала печаль, грусть существования. Это было просто невероятно. Кроме прекрасной музыки и исполнения, я был захвачен тем, О ЧЕМ была эта личная музыка
.Амалия: Фаду было придумано португальцами. У них были основания для этого. Почему? Из-за их натуры, их характера. У нас было много причин жаловаться на Вселенную, потому что мы оказались на этой земле, на которой до нас еще никто не жил. У нас не было других границ, кроме границы с Испанией, которая постоянно воевала, размахивая своими мечами. А еще был океан, который был ужасным, неизвестным, и мы занялись Великими Географическими Открытиями. Так что мы провели много времени в страданиях и ожидании, и это и есть плач, Фаду – это плач. Вечный плач… Португальцы несут в себе это. Все наши поэты говорят о трагедии фаду. Фаду – это несчастье. Все сказано в этом слове.