• Авторизация


Без заголовка 30-10-2010 20:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Перевод Д. Орловской

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.



О, бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуще рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг!



Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит,
Под дерево Тумтум.



Он стал под дерево и ждёт,
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнём!



Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч.
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!



О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!



Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.


[331x427]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Капелька_Света_ещё - Дневник Капелька_Света_ещё | Лента друзей Капелька_Света_ещё / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»