Голландский Дед Мороз прибывает на пароходе в конце ноября из Испании (почему оттуда, история умалчивает, хотя, возможно, потому, что Нидерланды долгое время были испанской колонией), чтобы привезти все подарки к 5 декабря. Хотя есть версия, основанная на стихотворении, написанном в 1810 году, в котором говорится, что Синтерклаас заезжает в Испанию, чтобы «запастись» мандаринами и апельсинами для подарков детям.
Прибывает Синтерклаас в Нидерланды именно к 5 декабря, поскольку в этот день все отмечают День святого Николая, который является прообразом голландского Деда Мороза. Иногда Синтерклааса называют De Goedheiligman – дарящий блага святой человек, или прямо Sint Nicolaas – Святой Николай. Первоначально праздник отмечали, как именины Святого Николая, поскольку он является покровителем детей, матросов и города Амстердама.
Поскольку исторический Святой Николай был греческим епископом, то это выражено во внешнем облике голландского Деда Мороза. Он – пожилой человек с седыми волосами и длинной бородой, одетый в длинный красный плащ или ризу, с красной митрой на голове, позолоченным посохом в руке и рубиновым перстнем на пальце. В руках у Синтерклааса большая книга, в которой написаны имена и адреса детей, а также, как вел себя каждый конкретный ребенок в прошлом году. Дети знают, что Синтерклаас обязательно расспросит об их поведении родителей, поэтому все письма и пожелания ребята передают через них.
Впрочем, кроме религиозных корней в образе Синтерклааса воплотились и некоторые линии язычества, основанного на германских мифах о боге Одине, которому поклонялись в Северной и Западной Европе до христианизации. Например, история о том, что Синтерклаас разъезжает верхом на белом или сером коне, который может даже летать над крышами. Имен у коня было много разных, из последних и самых популярных – Сляйпнир и Америго Веспуччи. Поэтому ребятишки вместе с башмаком, в который Синтерклаас обязательно положит подарок (если ты, конечно, заслужил!), у камина оставляют угощение и для коня – морковь, яблоки или пучок сена. А в домах, где нет дымохода и камина, ботинки выставляют перед входной дверью. На следующее утро морковь и другие продукты чудесным образом исчезают, зато дети находят там конфеты и другие небольшие подарки.
Современным детям родители рассказывают еще историю о том, что башмак можно оставить на подоконнике или у двери в квартире, поскольку у Синтерклааса есть ключ, который подходит к каждой двери. Видимо, родителям лень выйти поздно вечером за порог, или они боятся, что кто-то подарок украдет.
Вторая отличительная особенность Синтерклааса от своих сородичей – это то, что у него много озорных помощников с черными лицами, всех их зовут «Чёрный Пит» (Zwarte Piet), и они выполняют много работы – доставляют подарки из Испании, упаковывают их и доставляют детям домой. Они же ведут статистику – кто был послушным, а кто хулиганил. Черный Пит выполняет примерно такую же роль при Синтерклаасе, как эльфы при американском Санта-Клаусе.
Черный Пит, как правило, подросток с черными вьющимися волосами, одетый в мавританский костюм 17-го века с кружевным воротником и шапочкой с пером. История возникновения этих помощников тоже имеет несколько версий. По одной из них (самой древней) - мальчишки черные, потому что это воплощение ворон бога Одина, которых звали Хугин и Мунин, которые всюду летали и сообщали Одину что где происходит. В средневековье помощник Синтерклааса воплощал собой дьявола либо его помощника Нерви (Nörwi) – черного отца Ночи. История Синтерклааса и его «противников» строилась на борьбе добра и зла. Позже возникла еще одна версия появления Пита, основанная на колониальном опыте Голландии и святости Николая. Якобы, однажды Синтерклаас купил на рынке рабов на острове Майра эфиопского мальчика по имени Питер и тут же даровал ему свободу. Мальчик был так благодарен, что решил остаться с Святым Николаем в качестве помощника. В середине ХХ века, дабы не быть обвиненными в расизме, Черному Питу придумали другую легенду. Якобы у Пита черное лицо от сажи, поскольку именно он опускается через дымоходы в дом, чтобы положить подарок от Синтерклааса в башмак. Хотя, эта версия многими критикуется, поскольку в ней не объясняется, почему у помощника Синтерклааса кудрявые, черные волосы и большие, красные губы.
Традиции современных детских праздников с участием Синтерклааса и Черного Пита и раздачей подарков впервые описал в своей иллюстрированной книге «Святитель Николай и его слуга» педагог Ян Шенкман (1806-1863) в 1850 году.
В Монголии Новый год – это еще и праздник пастухов и скотоводов. А поскольку Увлин Увгун (так зовут монгольского брата Деда Мороза) считается самым главным пастухом, то на праздник к детям он приходит в традиционной монгольской одежде скотовода. Он одет в длинный тулуп или шубу, на голове большая лисья шапка. На поясе у Увлин Увгуна сумка, в которой табакерка, кремень и огниво, а в руке - длинный кнут. Это древние принадлежности кочевника, который не боится странствий и одиночества. Помогают разносить подарки Увлин Увгуну помощники – внучка Зазан Охин, имя которой переводится, как снежная девочка, то есть практически Снегурочка, и мальчик Шина Жила (мальчик Новый год). При этом в Монголии встречают Новый год не в полночь, как принято у нас, а рано утром, в первый день нового года.
Албанский Дед Мороз, кроме своего популярного имени – Бабадимри, имеет еще несколько имен: Shën Nikolla (Святой Николай), Atit e Krishtlindjeve (Дед Мороз) и Kris Kringle. Легендарный в Албании мифический персонаж приносит подарки хорошим детям в вечерние и ночные часы Сочельника – 24 декабря.
Первоначально Бабадимри изображали, как и Синтерклааса в Голландии в епископском облачении Святого Николая, поскольку день рождения Бабадимри приходится на 6 декабря - День Святого Николая. Но сейчас, как правило, он выглядит как Санта - толстенький веселый седобородый старичок, одетый в красную куртку с белыми манжетами и воротником, красные брюки с чёрнымм кожаным ремнем и ботинки.
14. Баббо Натале (Babbo Natale) и фея Бефана (Befana) - Италия
Имя итальянского брата Деда Мороза переводится дословно, как «Рождественский дед», приходит он к ребятишкам в канун Рождества и внешне похож на Санта Клауса. По легенде, которой верят дети, Бабо Натале летает на санях, оставляет их на крыше и через печную трубу проникает в дом, где для него ребятишки оставляют немного молока и сладостей "для подкрепления" (у итальянцев же существует своеобразный культ еды!).
Но роль нашего новогоднего Деда Мороза в Италии выполняет, как ни странно, … дама. Ее зовут фея Бефана (Befana). Именно она приносит в ночь с 5 на 6 января послушным детям сладости - шоколадки, леденцы и медовые орешки, каштаны, а также сувениры и игрушки. А хозяева дома оставляют на камине небольшой для гостьи бокал вина и тарелку с едой.
Этот мифологический персонаж возник, поскольку 6 января в Италии отмечают праздник Епифании, в просторечии ее называли Бефана. Она немного похожа на нашу Бабу Ягу - с крючковатым носом и большой бородавкой на щеке, одета в длинный заплатанный плащ, рваную ветхую юбку, дырявые чулки и черную остроконечную шляпу, из - под которой торчат длинные нечесаные волосы. За спиной она носит мешок со сладостями и золой. В отличие от Баббо Натале она прилетает не в санях, а верхом на метле, иногда перепрыгивает с крыши на крышу. Но в дома эта полуколдунья-полуфея а проникает также через дымоходные трубы.
Традиция дарить детям вкусные подарки в чулках имеет старинные корни. По легенде, Бефану заставили разносить подарки детям в наказание за ее строптивый характер. Якобы, Бефана была родом из Вифлеема, однажды она собирала в лесу хворост и встретила трех мудрецов, которые позвали ее сходить вместе навестить младенца Иисуса. Однако она отказалась, сказав, что занята важным делом, а когда передумала – не смогла догнать мудрецов-волхвов. Поэтому каждый год Бефана летает от дома к дому в поисках святого младенца и оставляет всем детям сладкие подарки.
Но в наказание за проделки, совершенные ребятишками в прошедшем году, они вместо конфет найдут в чулочках у камина черные сахарные угольки (раньше им вообще оставляли настоящую золу!) или лук с чесноком. Существует поверье, что если в доме живет хороший хозяин, то Бефана не только подарит подарки его детям, но и перед уходом подметёт пол.
Британский (Папаша Рождество) мало чем отличается от Санта Клауса.В прошлых столетиях английский Дед Мороз был также известен как Old Father Christmas, Sir Christmas и Lord Christmas.
Это сейчас Фазер Кристмас, как и Санта Клаус носит красный костюм с белой опушкой, но в викторианские и тюдоровские времена он носил ярко-зеленый костюм. Этот персонаж символизировал дух хорошего настроения на Рождество, но его образ особо не связывался с раздачей подарков детям.
В канун праздника маленькие англичане пишут ему письма, в которых вначале сознаются со всех совершенных за год «грехах», затем рассказывают о своих достижениях, и далее пишут длинный список подарков, надеясь получить хотя бы одно желание из списка в подарок. Свои письма дети бросают… в горящий камин, потому что, по легенде, именно дым сожженного письма является проводником, с помощью которого Фазер Кристмас получает рождественскую корреспонденцию.
В Великобритании часто полагают, что Санта Клаус и Фазер Кристмас являются взаимозаменяемыми, но бытует мнение, что два этих образа не идентичны. В настоящее время англичане употребляют оба эти имени.
Латышского Деда Мороза еще называют - в Латвии — «Ziemassvētku vecītis». Он живет в местечке Зиемупе Лиепайского района. Разбирать письма ребят и готовить им подарки Салавецису помогают гномы.
Имя эстонского Деда Мороза означает «Рождественский старик». У него нет Снегурочки, а помогают Деду, как и его латышскому соседу, гномики в островерхих колпачках и накидках, отороченных белым мехом. У Йыулувана длинные седые волосы и белоснежная борода, он надевает красный тулуп и конусообразную шапку с белым помпоном.
Испанского Деда Мороза, который приходит именно в новогоднюю ночь, зовут Папа Ноэль, он - «брат-близнец» Санта-Клауса и выполняет те же функции.
А вот в стране Басков и Наварре есть свой Дед Мороз, которого зовут Олентцеро. Дословно имя Олентцеро означает «время хорошего». Живет он в горах и спускается к людям только под Новый год. Олентцеро одет в национальную домотканную одежду, на голове традиционная шапочка-беретка или соломенная шляпа, а еще он всегда дымит курительную трубку и носит с собой на поясе фляжку хорошего испанского вина, которым угощает детей (!). Все дело в том, что Олентцеро приходит к детям 28 декабря, а именно в этот день, помимо рождественских праздников в Испании отмечается Праздник непослушания. Только в этот день детям дозволяется делать все что угодно, и даже попробовать вино, предложенное Олентцеро.
История этого персонажа началась еще в языческие времена, когда он символизировал зиму. Позже появились легенды, рассказывающие о том, каким образом этот старик причастен к Рождеству и Новому году.
По первой легенде именно Олентцеро известил предков современных басков о приходе Христа. Якобы, однажды древнее племя басков-великанов в течение нескольких дней наблюдало в небе светящиеся облака. На яркий свет, исходивший от них, мог смотреть только один слепой старик. На многочисленные вопросы о том, что это означает, слепой ответил, что вскоре родится Иисус.
А вторая легенда гласит, что однажды фея нашла в лесу младенца. Она назвала его Олентцеро и отдала в бездетную семью, жившую в лесу. Там Олентцеро вырос и стал угольщиком. В свободное время он научился делать игрушки из дерева, а когда умерли родители, остался жить в лесу. Когда ему бывало совсем одиноко, он собирал сделанные деревянные игрушки в мешок, грузил мешок на осла и отправился в город, где раздавал эти игрушки детям-сиротам. Дети были счастливы, получая в подарок игрушки, а Оленцтеро был счастлив от того, что сумел доставить им радость. Так продолжалось много лет. Но однажды случилась сильная гроза, и дом, где жили сироты, загорелся. Олентцеро, который как раз приехал в гости с новым мешком игрушек, увидел пожар и бросился спасать детей. Ребятишек он успел спасти, но сам погиб. В этот момент появилась та самая фея и сказала: «Олентцеро, ты был неплохим человеком с хорошим сердцем. Ты потерял свою жизнь, спасая жизни детей. И я не хочу, чтобы ты погибал, я хочу, чтобы ты жил вечно. С этого момента твое предназначение - делать игрушки и дарить их детям». С той поры Олентцеро появляется каждое Рождество и одаривает подарками детей. Дети верят в Олентцеро, есть даже баскская пословица: «все, что имеет имя, существует, если мы сами верим в его существование».
Все знают, что Новый год в Китае встречают по восточному календарю – в конце января- феврале месяце. Но не могут китайские детишки остаться без подарков, когда в ночь с 31 декабря на 1 января наступает календарный новый год. Поэтому у них есть тоже свой Дед Мороз. Зовут его Шань Дань Лаожен или Дун Че Лао Рен. В новогоднюю ночь он приходит в детские спальни и наполняет развешанные по стенам чулки подарками. Выглядит китайский Дед Мороз, как мудрый старец: на нем шелковые одеяния, его длинная борода колышется на ветру, а передвигается он верхом на ослике.
Исторически сложилось так, что сначала слово Йоулупукки в дословном переводе с финского означало «Рождественский козёл», который изображался в виде соломенного козла и являлся чуть ли не главным атрибутом рождественских праздников.
В финском языке слово joulu было заимствовано от древне-германского названия праздника Йоль, посвящённого середине зимы. Вторая часть слова — pukki (козёл) — происходит от старой финской, ещё языческой традиции ряженых нуттипукки (nuuttipukki).
Этими нуттипукки были молодые люди, одетые в вывернутую наизнанку шубу и маску из бересты, которые изображали рогатое существо языческого обряда. Иногда мужчин было двое, — один был головой козла, а второй изображал заднюю часть. Нуттипукки обходили дома, дарили подарки послушным детям, а непослушных – пугали. С 1131 по 1708 это происходило 7 января, а после 1708 года – 13 января, когда отмечаются именины мужского имени Нутти.
В XIX веке финны преобразовали козла в Рождественского деда, который дарит подарки детям на Рождество Христово. Имя ему оставили то же, а изображали Йоулупукки в козлиной шкуре и иногда даже с маленькими рожками.
Современный Йоулупукки выглядит практически, как известный его брат - Санта-Клаус: с белой бородой, в красной шубе и шапке.
Но у Йоулупукки, в отличие от многих его собратьев, есть жена — Муори (Muori). Имя переводится, как «старая хозяйка», а сама супруга финского Деда Мороза олицетворяет зиму.
В помощниках у Йоулупукки служат гномы – тонтту (tonttu) в островерхих шапочках и накидках, отороченных белым мехом. Они изначально были домовыми, у каждого из которых были свои обязанности: один отвечал за уют и порядок в доме, другой за достаток, третий за сауну, четвёртый за мельницу и т. д. Гном-печник (Leipuritonttu) - пухленький весёлый гном с удивительно хорошим обонянием. Он умеет петь оперные арии и нет ничего на свете, чего бы он не смог испечь! Гном-почтальон (Postitonttu) - старый романтик. Он работает прозорливо и смешно чмокает, произнося названия городов и улиц. Гном-садовник (Puutarhatonttu) - прелестная розовощекая девчушка в зелёном переднике. Она трудится целый год не покладая рук: собирает семена, высаживает рассаду, заботится о цветах, изготавливает букеты. Ей знакомы все растения мира. Она пахнет лавандой и свежим воздухом. Другие гномы любят собираться вокруг неё, слушая сказки, поведанные ей растениями и животными. Гном-конюх (Tallitonttu) - самый старый из всех гномов. Он внешне напоминает самого Йоулупукки: такая же белая длинная борода, красный костюм. Но он хитрый и любит подшучивать над людьми и другими гномами, а ещё он страшный сладкоежка!
По легенде у тонтту нет пупа и они не отбрасывают тени, потому что они созданы из пепла роз, нитей мечты, порошка бородатого лишая, любви, радости и веселья. У tonttu всегда в кармане есть немного водорослей; камень, высекающий искры, для того, чтобы разжечь костёр; заячья лапа для избавления от боли; кошачьи усы для того, чтобы дразнить и кусочек мыла. Все гномы разного размера, некоторые даже умеют его изменять в зависимости от ситуации. Гномов нельзя увидеть, но об их присутствии можно догадаться по запаху хвои, свечей, гвоздики и сиропа, а главное - весёлью, ведь они распространяют вокруг себя уют и хорошее настроение.
Гномы слышат и видят абсолютно всё, они в течение года сидят в «пещере Эха», которая на финском звучит, как Кайкулуолат (Kaikuluolat). В этой пещере гномы слушают, как себя ведут дети, а перед Рождеством докладывают об этом Йоулупукки, разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки.
С 1927 года Йоулупукки живёт в Лапландии в своей резиденции на горе Корватунтури (Korvatunturi). Название горы переводится, как «сопка-уши», и по форме действительно напоминает то ли заячьи, то ли собачьи уши. Считается, что именно там Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей.