• Авторизация


Цветы на камне 29-09-2012 09:11 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Song__Bird Оригинальное сообщение

Цветы на камне

 Мустай Карим.

(1919 - 2005)

 

[показать]

Цветы на камне

 Перевод В. Тушновой

 

Ты пишешь мне в печали и тревоге,

Что расстоянья очень далеки,

Что стали слишком коротки и строги

Исписанные наскоро листки,

 Что дни пусты, а ночи очень глухи

И по ночам раздумью нет конца,

Что, вероятно, в камень от разлуки

Мужские превращаются сердца.

 Любимая, ты помнишь об Урале,

О синих далях, о весенних днях,

О том, как мы однажды любовались

Цветами, выросшими на камнях?

 У них от зноя огрубели стебли,

Перевились в колючие жгуты,

Но, венчики пахучие колебля,

Цвели всё лето нежные цветы.

 Когда бы сердце впрямь окаменело

Среди боёв без края и числа,

Моя любовь, которой нет предела,

Цветами бы на камне расцвела.

 1945

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Цветы на камне | ТПГ - Дневник ТПГ | Лента друзей ТПГ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»