• Авторизация


Роман Юкк. Перевод переводчиков 10-04-2019 18:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[От автора дневника: старая тематика, которая касается всех, кто хоть пытался переводить литературные тексты]

Классический пример из Толкина.


"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.


"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.


"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.


"Boromir smiled."
Оригинал.

https://www.proza.ru/diary/oleg114/2019-03-27

 

_500_600_80_SMMna2 (500x333, 238Kb)

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Роман Юкк. Перевод переводчиков | Маргарита_Киппари - Дневник "Fire Eater" | Лента друзей Маргарита_Киппари / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»