Пускай я безобразен, но ради тебя стану лучше
Я возьму всю твою боль, только твою
Один лишь раз подари мне свою теплую улыбку
Пускай твое лицо покинут усталость и суровость
Как гордая птица ты вечно над головой моей кружишься
Я возьму всю твою боль, только твою
Помню твои черные глаза, хрустальную улыбку и нежные губы
Зачем же ты все дальше от меня?
Я безобразен, но ради тебя стану лучше
Я возьму всю твою боль, только твою
Ответ на комментарий ИВЭ #
женщина, которая сочинила текст, была прикована к постели. Она любила мужчину, и у нее не было другой возможности выразить свои чувства. Она написала эти строки, и песня теперь живет своей жизнью и действительно трогает душу, перевод конечно, уступает оригинальному тексту, ведь ко многим грузинским словам очень сложно найти абсолютно точный русский эквивалент