Эдгар По На опушке старого, мрачного, обвитого в таинственно-жёсткую вуаль леса, над которым носились тёмные облака зловещих испарений и будто слышался фатальный звук оков, в мистическом ужасе жила Красная Шапочка. Даниил Хармс Два лесоруба пошли на охоту,
А бабушка рыла подкоп под забор.
К. Ш. пирожки побросала в болото,
А волк с перепугу попал под топор.
Эрнест Хемингуэй Мать вошла; она поставила на стол кошёлку. В кошёлке было молоко, белый хлеб и яйца. – Вот, – сказала мать. – Что? – спросила её Красная Шапочка. – Вот это, – сказала мать, – отнесёшь своей бабушке. – Ладно, – сказала Красная Шапочка. – И смотри в оба, – сказала мать, – Волк. – Да. Мать смотрела, как её дочь, которую все называли Красной Шапочкой, потому что она всегда ходила в красной шапочке, вышла, и, глядя на свою уходящую дочь, мать подумала, что очень опасно пускать её одну в лес; и, кроме того, она подумала, что волк снова стал там появляться; и, подумав это, она почувствовала, что начинает тревожиться.
Виктор Гюго Красная Шапочка задрожала. Она была одна. Она была одна, как иголка в пустыне, как песчинка среди звёзд, как гладиатор среди ядовитых змей, как сомнабула в печке... Джек Лондон Но она была достойной дочерью своей расы; в её жилах текла сильная кровь белых покорителей Севера. Поэтому, и не моргнув глазом, она бросилась на волка, нанесла ему сокрушительный удар и сразу же подкрепила его одним классическим апперкотом. Волк в страхе побежал. Она смотрела ему вслед, улыбаясь своей очаровательной женской улыбкой. Оноре де Бальзак Волк достиг домика бабушки и постучал в дверь. Эта дверь была сделана в середине XVII века неизвестным мастером. Он вырезал её из модного в то время канадского дуба, придал ей классическую форму и повесил её на железные петли, которые в своё время, может быть, и были хороши, но ужасно сейчас скрипели. На двери не было никаких орнаментов и узоров, только в правом нижнем углу виднелась одна царапина, о которой говорили, что её сделал собственной шпорой Селестен де Шавард – фаворит Марии Антуанетты и двоюродный брат по материнской линии бабушкиного дедушки Красной Шапочки. В остальном же дверь была обыкновенной, и поэтому не следует останавливаться на ней более подробно.
Эрих Мария Ремарк – Иди ко мне, – сказал Волк. Красная Шапочка налила две рюмки коньяку и села к нему на кровать. Они вдыхали знакомый аромат коньяка. В этом коньяке была тоска и усталость – тоска и усталость гаснущих сумерек. Коньяк был самой жизнью. – Конечно, – сказала она. – Нам не на что надеяться. У меня нет будущего. Волк молчал. Он был с ней согласен.
Б. Акунин Эраста Петровича Фандорина, чиновника особых поручений при московском генерал-губернаторе, особу 6 класса, кавалера российских и иностранных орденов, выворачивало наизнанку. В избушке вязко пахло кровью и требухой. Подле его начищенных английских штиблет покоилось распростертое тело девицы Бабушкиной, Степаниды Ивановны, 89 лет. Эти сведения, равно как и дефиниция ремесла покойной, были почерпнуты из детской книжки, аккуратно лежавшей на вспоротой груди. Более ничего аккуратного в посмертном обличье девицы Бабушкиной не наблюдалось.
Татьяна Толстая Вот радость-то какая, светлый праздничек: вышел первый номер журнала "Red Hat - Linux, Embedded Linux and Open Source Solutions". Красивое имя - высокая честь; название представляется мне неблагозвучным для русского уха, а потому буду называть журнал "Красная Шапочка". Вообще говоря, после этих слов все про журнал понятно, все предсказуемо, и можно прекратить писать рецензию. Михаил Зощенко Волк шумно вздохнул, вытер подбородок рукавом и начал рассказывать:
- Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке, или корзиночка у ней в руках, то такая аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место. Встречаю раз одну такую в лесу. Гляжу, стоит этакая фря и разворачивет свою идеологию во всем объеме. И решил я лицом официальным к ейной бабушке наведаться. Дескать, как у вас, гражданка, в смысле порчи водопровода и уборной? Действует?
Китайский вариант У горы Цзянь-шунь-фянь течет река Цзянь-шунь-хэ.
Там живет женщина, в одной руке держит ступку, в другой - веревочку от двери. На голове белая шапка. Называется Бабушка Ци.
Бабушка Ци родила женщину Бао-цзю. Она печет рисовые лепешки. Стук ее ступки слышан на 10 тысяч ли. Как испечет последнюю лепешку, в Поднебесной начнется великий голод.
У женщины Бао-цзю - дочь Сяо-цю. Носит красную шапку. Приносит жертву Бабушке Ци. В одной руке клейкий рис, в другой - жертвенное вино и нефритовый диск.
У реки Цзянь-шунь-хэ растет лес Цзянь-шунь-хао. Там растут деревья Цзы, травы Хань и грибы Бя. Там есть животное, похожее на собаку, но с глазами человека, серого цвета. Говорит человеческим языком, пожирает людей. Называется Волк Бо.
Волк Бо изменил дорогу к Бабушке Ци на десять тысяч ли. Съел Бабушку Ци, надел ее белую шапку и исполнил ритуальный танец.
Сяо-цю пришла к Волку Бо, принесла ему клейкий рис и жертвенное вино, совершила танец девяти мудрых правителей. У Волка Бо глаза по два чи, зубы в целый ли. Съел девочку Сяо-цю вместе с красной шапкой.
Охотник И держит в одной руке щит, а в другой - меч. Еще говорят - держит дротик. Бился с Волком Бо десять тысяч дней. Сделал из его шкуры барабан, из ребер - палочки. Взял барабан и исполнил ритуальный танец. Выпустил Бабушку Ци и Девочку Сяо-цю и воскурил дарствнные благовония.
Древние греки. Зевс, громовержец, с Олимпа на Красную Шапочку глядя,
Бросил в неё, непокорную, яркий небесный перун.
Так бы она и отправилась в мрачное царство Аида,
Но с поднебесья спустился в сияньи Гермес златокудрый.
И объявил непокорной высокую волю богов.
"Встань ты сию же минуту, проси у Олимпа прощенья!
В жертву барана ты в Дельфах скорей на алтарь принеси,
И отправляйся ты к бабушке в лес с пирожками в корзине,
Воля великих бессмертных богов такова".
Калевала. Рано утром, на рассвете,
Волк приходит в дом старушки,
Открывает семь калиток,
Восемь маленьких замочков,
И поёт старушке песню
О великом и о малом,
О морях и океанах,
О лесах и о равнинах,
О лесных домах из брёвен,
О старушках в тех хибарах,
О волках, что к ним приходят,
О волках, что их съедают.
Омар Хайям Живи минутою, отпущенной судьбой!
Ведь, неизвестно, что готовит день иной!
Не знает Шапочка, где волка повстречает,
Не знает волк, когда простится с головой. А.С. Пушкин Куда уводит зверолова
Его охотничья стезя,
И где он волка встретит злого,
Увидеть загодя нельзя.
Хоть волчьи зубы и опасны,
Но он, нимало не смутясь,
Нисколько волка не боясь,
Убил его сиюжечасно,
И Шапочку доставил в дом,
С голубкой дряхлою вдвоём.
Про Красную шапочку
У Красной шапочки в лесу,
у гиблого болота,
от страха руки затряслись
и началась икота,
она вдруг вспомнила козлят,
сожравшего их волка
и как упёрлась ему в грудь
охотничья двухстволка,
как вскрыли "серому" живот,
как бабушку достали
и как на шкуре у него
"ламбаду" станцевали,
она задумалась слегка,
нащупала кастет,
переложила финский нож
к себе в бронежилет,
затем взвела гранатомёт,
сняла чекУ с гранаты
и успокоившись пошла
до бабушкиной хаты
Автор: Александр Мерзляев