[показать]
КОДО – Путь Аромата. Часть 1
«Аромат – это питательная среда, которая стимулирует наши мысли» Магомет С точки зрения физиологии: аромат – это раздражение особо чувствительных рецепторов носа летучими веществами. Передача импульсов от рецепторов в обонятельные участки нашего мозга завершает процесс «опознания» аромата. Но анатомо-физиологическая составляющая данного процесса никогда не передаст гамму чувств и ощущений от обоняния того или другого аромата.
Как передать приятие, восторг, трепетные эмоции тела и возбуждение ума? Аромат легко возносит нас на крыльях радости, любви и счастья, но также легко он способен погрузить нас в омут отчаяния и одиночества. Восприятие аромата зависит от самого аромата, от нашего настроения и от окружающей нас обстановки.
Многие века европейцы использовали душистые вещества в гигиенических целях. Сильные, крепкие и стойкие ароматы ценились особенно высоко – они отлично маскировали тяжелые запахи немытого тела, несвежего платья и грязных волос. Подобные «ароматы» были весьма распространены во времена отсутствия в домах таких элементарных удобств, как водопровод и канализация… С тех давних пор многое в нашей жизни изменилось к лучшему Японское искусство слышать… ароматы
[550x]
В отличие от Европы, восточная культура насчитывает более 4 тысяч лет использования волшебных свойств ароматов, которые всегда активно применялись в культовых обрядах, медицине и повседневной жизни. До наших дней дошли устойчивые понятия древности, связанные с ароматами в японском языке:
- Передающийся аромат - означает — надушить одежду;
- Аромат опоры – обычай распылять ароматические вещества на стены дома и опоры входных ворот;
- Курение воздуха – распыление аромата в комнате.
Традиционно у японцев совершенно необыкновенные отношения с ароматами. Начнем с того, что в японском языке не существует понятия «нюхать». Вся палитра чувств, вызываемая нашим обонянием, сочетается с японским иероглифом «слышать».
[550x]
Изысканное искусство – слышать аромат и эстетически наслаждаться им — было привилегированным умением высшей японской аристократии. Мастерство составления ароматных композиций ценилось не меньше исключительного таланта в традиционной японской поэзии или живописи.
КОДО – Путь Аромата –развивалось как уникальное искусство слышать ароматы и гармонично вписалось в восточную философию дзен.
[550x]
В 754 году н.э. монах китайской империи – Со, с огромным риском для жизни отправился в опасное путешествие к Японским островам. Он побывал в пяти кораблекрушениях на пути, но благополучно привез в Японию древние буддистские рукописи — источники тайных знаний. Китайский монах передал японцам множество секретов приготовления ароматических снадобий и благовоний. И эти бесценные древние знания о необычайно полезных ароматических веществах постепенно трансформировались у японской знати в обычай наслаждаться ароматом.
Источник
Для Вас нашла Владиславна я |