• Авторизация


Мелание Оеш (Melanie Oesch), альпийская птичка 15-02-2011 12:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Cayetana_de_Alba Оригинальное сообщение

Мелание Оеш (Melanie Oesch), альпийская птичка

[329x493]
Ее зовут Мелание Оеш.
Эх, хороша Малаша, да жаль, что не наша она... Швейцарская.
Мелание - королева чудесного явления, йодля. Это удивительное существо покорило всю Европу и Америку. Но только пока не нашу страну. Почему-то у нас в России легче всего пробивает дорогу на радио, телевидение и эстраду всякая пошлость вроде "Поющих трусов", всякая бездарность и прочая фабрика звёзд, сопровождаемая хамским кордебалетом. Включаешь телевизор по вечерам с содроганием – не знаешь, что услышишь и увидишь в следующую минуту. Русское народное творчество на сцене у нас давно закончилось. Не потому ли диски с нашей певческой эстрадой бесславно завалили полки магазинов и киосков, а диски Мелание не найдёшь днём с огнём?..
...Да, она совсем другая. Её буквально горнее искусство успокаивает, возвышает, укрепляет веру в лирические возможности человека. Её изумительное исполнение позволяет надеяться: в каждом народе есть лирические возможности, которые способны пронести душевные силы в другие поколения.
...У них в роду поют все. Дедушка пел, отец, брат... Родом эта семья из посёлка Шварценегг на Бернском нагорье, в западной части Швейцарии. Начинали они как трио: папа, почтовый служащий Ханс (14.07.1958) с виртуозной гармошкой, брат с лирической гитарой и она, швейцарская Малаша – сама по себе со своим изумительным голосом.



[640x426]


Ей двадцать три года, она родилась 14 декабря 1987 г. Училась в музыкальной гимназии. Любимые занятия – музыка, пение, спорт, бег на лыжах. Любимые кушанья – разные салаты, яблочная кухня. Любимый напиток – яблочный сок. Цели и мечты – всегда петь, быть здоровой, работать журналистом. Жизненный девиз: день без улыбки – потерянный день.
[700x469]


Все они, конечно, на концертах в тирольских костюмах. Известно, что Тироль в его не слишком чётких границах – занимает альпийское пространство и в Швейцарии, и в Австрии, и в германской Баварии, в Италии, хотя вроде бы официально политически к Швейцарии не относится. Но слово «тирольский» можно заменить словом «альпийский» – и не ошибиться.
[435x352]

Нормальный голос Мелание в быту, в общении прост, ласков, звонок и мил, никак не проявляет гениальной певицы, но очаровывает простотой и определенной семейной добротой. Когда она вступает в исполнение песни, голос преобразуется, становится лирически мощным, устремлённым, неутомимым, способным преодолеть всё. Её знаменитое, хотя и традиционное, «Ку-ку» поражает яркой густотой, невероятным каскадом модуляций. Мелание в любой аудитории достигает отзывчивости и благодарности слушателей. Три семейных диска CD и миллионы слушателей.


Представьте на секунду мощное воздействие этого голоса на oкружающие горы, в среде которых Малаша – словно альпийская птичка. И всё это с незабываемой естественной изящной грацией и очаровательной улыбкой…
А вот ей предложили вокальное испытание в номере «Попурри Йодль-Леди Мелание». Её партнёр в дуэте, белокурый Макси Арланд, совершенно очевидно, сам не устоявший перед её обаянием, испытывает её в нескольких ритмах попурри на Невшательском озере. Здесь блюз, здесь и рок, здесь и буги. Мелание не смущает и не останавливает никакая импровизация, – она следует за предложенным ритмом и даже задаёт тон в композиции, творчески её развивая…


Начав с трио, семья Оеш расширила свой состав. Уже выступает фактически секстет, или даже септет. Тут и мама – Анна-Мария (8.02.1963), тут братья… А Мелание остаётся сердечком всей этой весёлой и добропорядочной семейной компании… Королевой йодля…
[206x300]

Странное и непривычное для обычного слуха и пения музыкальное явление – йодль. Для популяризации часто используют в йодле другие языки. Английский, например (Керри Кристенсен). Но надо признаться, что йодлю вредны любые языки, кроме родного - деревенского немецкого. Ведь чужое никогда не сделаешь своим. Это всё равно, что переводить русскую народную песню «Ах вы, сени, мои сени» по-французски как «Ах вестибюль, мой вестибюль»...
[200x299]

Следует сказать, что исполнители могут обходиться и без слов. Иногда только несколько слов текста могут служить поводом для талантливого исполнения. Мало того, при отсутствии слов для йодлера открывается широчайший изобразительный простор. О жанрах альпийского творчества тоже можно говорить. Они здесь не слишком разнообразны, как и в любом европейском фольклоре. Но это и даёт неисчислимые возможности народному творчеству окунуться в свою глубину, питаемую снежными вершинами гор и весёлым звучанием бурливых горных потоков. Вот пастух в шляпе с пером, победно и размашисто маршируя, возвращается с горных лугов в свою деревню во главе мычащего и блеющего, оглашающего окрестность обязательными гремучими колокольчиками стада. Вот под незатейливую, а порой и мастерскую, музыку доморощенных музыкантов скачут на жизнерадостном сельском празднике на площади неподалёку от кирхи юные и среднего возраста пары девушек и парней в стремительном потоке альпийской польки. Один из любимых жанров –
конечно же, трехчетвертные вальсы, вовлекающие в размеренный танец и молодёжь, и седовласую альпийскую деревенщину.


А вот звучат трогательные девичьи тирольские «страдания». Юная девушка, выйдя за околицу, где не рискует быть услышанной другими, поёт о своей любви к переполненному разными человеческими достоинствами суженому: «Ты моя радость. Ты моё счастье. Ты мой воздух…». А вот девушка расстаётся с прежним любимым, в котором не нашла соответствия своим понятиям, чаяниям и идеалам: «Я уже не твоя радость, забудь меня, забудь о том, о чём мы вместе мечтали…». И всё это – глубоко оформленное голосистым йодлем – раскатистым эхом многократно отражается в окружающих лесах и скалах...


Йодль – искусство трудное, и йодлеры, как правило, да и всегда в альпийской действительности – украшение любого праздника и концерта… Официально этот феномен йодля характеризуют как альпийское народное пение, особо музыкальный способ пения с переходами от низких грудных тонов к фальцету и наоборот, на тирольский манер или в стиле швейцарских горцев.
Очень интересна и умение исполнителей заполнять йодлем каждую, не только смысловую, но и музыкальную паузу. Искусство и мастерство Мелании Оеш, конечно же,останется в памяти.
Улетай в своё неведомое будущее, швейцарская Малаша!
Успехов и счастья тебе в твоём феерическом музыкальном полёте!
источник
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Мелание Оеш (Melanie Oesch), альпийская птичка | swedow - Дневник swedow | Лента друзей swedow / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»