• Авторизация


Красивые фразы на итальянском с переводом 03-03-2015 15:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Iryna_08 Оригинальное сообщение

Красивые фразы на итальянском с переводом. Часть 2

Цитаты из книг

Ни для кого не секрет, что цитаты из книг собеседника говорят о его начитанности и интеллекте. Предлагаем вам парочку фраз из книг известных итальянских авторов. Так что при встрече вы можете сказать: «А помните, как писал… в своей книге…»
Итак, небольшой экскурс в современную итальянскую литературу.

Алессандро Баррико родился в 1958 году в Турине. Алессандро дебютировал в литературе в 1991 году с романом «Замки гнева». За книгу «Море океан» авторну была присуждена премия Виареджо. Кстати, а вот и цитаты из этой книги!
...perché un pretesto per tornare bisogna sempre seminarselo dietro. …почему свой предлог вернуться ты вынужден держать внутри.

(Alessandro Baricco, Oceano Mare)

Il mare è senza strade, il mare è senza spiegazioni. Море без дорог и объяснений.

(Alessandro Baricco, Oceano Mare)

Антонио Табукки родился в 1943 году в Пизе. Он не только известный писатель, чьи романы часто экранизируют (Il piccolo naviglio Donna di Porto Pim, Notturno indiano), но и филолог-португалист и переводчик.

Le persone sono lontane quando ci stanno accanto, figurarsi quando sono lontane davvero.
Люди далеки друг от друга, когда они рядом, и прикидываются, когда они действительно чужие.

(Antonio Tabucchi, Si Sta Facendo Sempre Piu’ Tardi (Romanzo in forma di lettere)

Come vanno le cose, e cosa le guida: un niente.
Как идут дела, и что их движет: ничего.

(Antonio Tabucchi, Si Sta Facendo Sempre Piu’ Tardi (Romanzo in forma di lettere)

Фабио Воло родился в 1972 году. Помимо того, что Фабио популярный писатель, он ещё и певец, ди-джей, актёр, сценарист и телеведущий.

Pagina bianca come la vita. Le amo entrambe perché sono curioso di vedere come va a finire.
Жизнь как белая страница. Я их люблю обеих, потому что мне интересно, чем всё это закончится.

(Fabio Volo, E' una Vita che ti Aspetto)

1.
[400x300]
Фразеологизмы

Ну что, как не фразеологизмы и устойчивые выражения могут придать вашей речи выразительность! Помните, что подобные выражения могут встречаться и в русском языке лишь только с той долей разницы, что для создания образа мы будем использовать в некоторых случаях другие лексические единицы. Разучим парочку?

Essere al verde – не иметь денег

Calcare lа mano – перегнуть палку, переборщить

A braccia aperte - с распростёртыми объятьями

A buon mercato – по хорошей, выгодной цене

Castelli in aria – воздушные замки

Fare le cornа – обманывать, изменять

Fare quattro salti – идти танцевать

Fuori di testa – быть сумасшедшим

Fuori di melone - быть сумасшедшим

Non andare a genio – не нравиться

Andare in bestia – беситься, злиться

Nascere con la camicia - родиться в рубашке

Né carne né pesce – ни рыба, ни мясо

Non avere più gli occhi per piangere – не иметь сил больше плакать

Fare gli occhi dolci – смотреть влюблёнными глазами

Vedere con i propri occhi – увидеть собственными глазами

Vivere alla giornata – жить сегодняшним днём

1.
[500x400]
Castelli in aria
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Iryna_08 03-03-2015-21:56 удалить
Благодарю за цитирование!


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Красивые фразы на итальянском с переводом | Grey_pebble - Just give me a reason, some kind of sign. I"ll need a miracle to help me this time.. | Лента друзей Grey_pebble / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»