Это цитата сообщения
Sway2008 Оригинальное сообщениеЧто стало с их "Человеком Выдающихся Способностей". Мюзикл, длиною в жизнь - 2.
Прежде, чем начать смотреть и обсуждать фильм, необходимо поговорить о сценарии. Ведь все начинается замысла, который воплощается в сценарии. Нам уже известно кое-что о том, как писался сценарий к WIZ: Джоэл Шумахер совместно с Дайаной Росс (!) нашли воплощение в нем каких-то определенных идей, которые нравились им обоим.
Вот здесь и вступает в действие то самое имя и тот самый термин, о которых я упоминала в самом начале и, которые и послужили не только отправной точкой для написания данного поста, но стали тем ключем, который открыл заветную дверцу, за которой начинается мир WIZ.
Напомню это имя -
Вернер Экхарт и его семинары EST. Как я уже говорила, я почти ничего не поняла в тот раз, когда прошла по ссылке и попыталась разобраться в том, что так вдохновило Дайану и сценариста. Но среди всех тех многих умных и не очень ясных слов было одно, которое все-таки было мне понятно. И, как это всегда бывает в такой момент, мгновенная вспышка вспыхнула в моей голове, осветив светом прозрения весь замысел фильма. Не то, чтобы я уже не двигалась по этому пути в своих прежних просмотрах фильма. Но, как я уже писала в начале, я боялась перегрузить замысел музыкального кино. И - напрасно! Ни сценарист, ни режиссер, ни актеры этого не побоялись.
По сути, WIZ является не только ребенком, родившимся в результате сотворчества шоу-бизнеса и киноиндустрии, он представляет по своей сути законченное философское произведение, прочтение которого, в то же самое время, доступно каждому человеку, способному к размышлениям. Это не только "интертеймент", это великая школа жизни.
В основу видения ИХ прочтения сказки Баума, а, как сказал нам уважаемый критик из
Washington
Post : " ...гибкость и способность к адаптациям основного мотива "OZ" - истории, которую почти любой может приспособить к его собственному пониманию потери, детства, незащищенности, неуверенности в себе и причастности ", легла философская система, которую и системой-то, по большому счету, назвать трудно, которая занималась рассмотрением вот этих самых перечисленных категорий, о которых упомянул беспристрастный аналитик. И это слово было названо в ряде тех первоисточников, которые вдохновили Вернера Экхарта на создание его системы психологических тренингов, предназначенных для того, чтобы помочь людям 20 века научиться бороться с теми стрессами и страхами, которые приносит с собой развитие техногенной цивилизации и не потерять, а, скорее всего, обрести и понять самих себя, свои цели и осмысленность их жизни.
Давайте немного поговорим об этом. Я уверена, это не будет чем-то трудным, сложным и занудным. Потому что об этом, в конечном итоге, хотя бы один раз в своей жизни задумывался каждый человек, независимо от его положения в обществе, цвета его кожи или счета в банке. Тем более, что, если что-то останется невполне ясным в теории, будет ярко и талантливо, очень эмоционально представлено / развернуто / проиллюстрировано в кадрах WIZ. (Куинси: "Это была настолько эмоциональная картина, что я ее мысленно осушил. Этот фильм – революционер".)
Давайте поговорим об
экзистенциальной философии или, говоря проще, о
проблемах бытия человека, ведь именно это является главной составляющей частью системы Эрхарта, что произвело, по истине, неизгладимое впечатление на Дайану Росс и автора сценария WIZ.
ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНАЯ ФИЛОСОФИЯ
Экзистенциальная философия — это философия бытия человека
Согласно философии экзистенциализма, чтобы осознать себя как
«экзистенцию» (найти свой способ существования в жизни), человек должен оказаться в
«пограничной ситуации» — например, перед лицом смерти. В результате мир становится для человека «интимно близким».
Истинным способом познания, способом проникновения в мир «экзистенции» объявляется интуиция (
«экзистенциальный опыт» , «понимание» , «экзистенциальное озарение») .
Значительное место в философии экзистенциализма занимает постановка и решение проблемы свободы, которая определяется как «выбор» личностью одной из бесчисленных возможностей. Предметы и животные не обладают свободой, поскольку сразу обладают «сущим», эссенцией.
Человек же постигает своё сущее в течение всей жизни и несёт ответственность за каждое совершённое им действие, не может объяснять свои ошибки «обстоятельствами». Таким образом, человек мыслится экзистенциалистами как строящий себя «проект».
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D0%B7%D0...%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BC
Экзистенциализм исследует
законы объективной реальности, которая осуществляется — до всякого объективного познания и до всякой рефлексии — на дорефлексивном уровне, в "наивном"
контакте человека с миром, в непосредственном переживании им своей
"заброшенности" в мир, в непосредственном понимании себя и своей ситуации как
"бытия-в-мире". Согласно Э., вся последующая рефлексивная деятельность человека производна, вторична, она укоренена в его непосредственном опыте — конечном, конкретном, осуществляющемся
"здесь и теперь".
Экзистенциалистский анализ опыта существования человека выдвигает идею целостности и неразложимости непосредственного переживания человеком своей ситуации в мире, и это переживание (понимание), будучи исходной единицей экзистенциально-феноменологического описания бытийных отношений человека с миром, полагается и исследуется в качестве
онтологического основания, онтологической структуры мира. Выявляя и описывая механизмы конституирования фундаментальных структур повседневного опыта, фундаментальных жизнезначимых смыслов опыта человека, Э. показывает, что непосредственное "открытие мира", первоначальное его "означивание" есть движение (способ), которым человек открывает себя как "бытие-в-мире" (экзистенция), самоопределяется в бытии, производя себя в мире как конкретную индивидуальность.
Этим же движением одновременно мир утверждается в качестве "конкретного".
Человек выделяется из вселенной своей способностью разрывать непрерывность причинно-следственных связей и событий , трансцендировать (превосходить, выходить за пределы) и в этом зазоре трансцендирования, свободы — посредством собственного проекта своего способа быть в мире — самоопределяться, "давая себе факты" и беря их "на себя". Э. предпринимает попытки метафизически описать универсальные характеристики человеческого существования, определить и исследовать основные элементы, конституирующие экзистенцию и ее ситуацию в мире ("заброшенность в мир", случайность нашего присутствия, фактичность, конечность, трансцендирование, "направленность на...", проект, свобода, "незнание" и др.),
различные способы существования человека в мире, условия возможности экзистенции и пути достижения человеком аутентичного (подлинного) существования.
Экзистенция, центральное понятие Э., определяется как специфически человеческий способ существовать в мире: в отличие от простого (самотождественного) бытия вещи,
человек есть несовпадение с самим собой, присутствие с собой и с миром; он — не некая "устойчивая субстанция", а "беспрерывная неустойчивость" ,
постоянное выступание вовне, в мир.
Человек должен постоянно делать себя человеком, его бытие есть постоянная постановка себя под вопрос, и он "должен быть тем, что он есть", а не "просто быть". Общим для всего движения Э. является различение
аутентичного и неаутентичного существования человека, противопоставление, в этой связи, "самости" и аутентичности конформистскому — унифицированному, анонимному, безличному и безответственному — существованию "как все", отказ от наивной веры в научно-технический прогресс, стоическая вера в возможности индивида противостоять любым формам социальных манипуляций и насилия и, придавая смысл внешним обстоятельствам и своему существованию в мире,
порывать с "необходимостью факта", утверждать в мире порядок экзистенции.
Понимание человеком фундаментальной специфичности своего места, статуса и значения во вселенной (экзистенциальное обеспечение связей и отношений мира, ситуации, исторических событий),
осознание им своей участности в бытии, признание своей конечности, хрупкости, свободы и
ответственности (без чего невозможно достижение аутентичного существования) сопряжены в Э. с ощущением "тревоги", "страха", "тошноты". Однако в понимании самого смысла экзистенции, аутентичности существования и свободы человека, равно как и путей достижения их, позиции экзистенциалистов радикально расходятся. В атеистическом Э. Сартра человек, "приговоренный быть свободным",
должен в одиночку нести на своих плечах всю тяжесть мира. Его трансцендирование данного "безгарантийно": оно осуществляется без отсылок к трансцендентному (любого рода), "на свой страх и риск" и "без надежды на успех". Человек у Сартра — "авантюра", которая "имеет наибольшие шансы закончиться плохо". Аутентичность, по Сартру, достигается в "чистой рефлексии", когда человек понимает "безосновность" и неоправдываемость своего выбора, проекта и берет его на себя. "Чистая рефлексия" у Сартра — "желать то, что желаешь", и моральность связывается с "радикальным решением автономии".
В религиозном Э. экзистенция устремлена к трансцендентному, сверхличному, выбор человека осуществляется перед лицом Бога, свобода человека и аутентичность его существования связываются с актом веры в Бога.
http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3...D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BC/
Упростим задачу - очертим основные пункты, между которыми человек проходит путь осознания себя в этом мире:
наличие
«пограничной ситуации» — например, перед лицом смерти;
тогда мир становится для человека
«интимно близким»;
Истинным способом познания объявляется интуиция (
«экзистенциальный опыт» , «понимание» , «экзистенциальное озарение;
проблема свободы, определяется как
«выбор» личностью одной из бесчисленных возможностей;
Человек постигает своё сущее в течение всей жизни и несёт ответственность за каждое совершённое им действие, не может объяснять свои ошибки «обстоятельствами». Таким образом, человек мыслится экзистенциалистами как строящий себя «проект».
осознание своей
"заброшенности" в мир;
понимании себя и своей ситуации как
"бытия-в-мире";
решение задачи должно произойти
"здесь и теперь";
непосредственное
"открытие мира", первоначальное его "означивание" есть движение (способ), которым человек
открывает себя как "бытие-в-мире", самоопределяется в бытии, производя себя в мире как конкретную индивидуальность.
"заброшенность в мир", случайность нашего присутствия, фактичность, конечность, "направленность на...", проект, свобода, "незнание" и др.);
различные способы существования человека в мире;
человек есть несовпадение с самим собой;
постоянное выступание вовне, в мир;
различение аутентичного (подлинного, внутреннего) и неаутентичного (внешнего, показного) существования человека;
Понимание человеком фундаментальной специфичности своего места, статуса и значения во вселенной;
осознание им своей участности в бытии;
признание своей конечности, хрупкости, свободы и ответственности (без чего невозможно достижение аутентичного существования);
ощущение "тревоги", "страха", "тошноты"
сопутствуют человеку в его поисках себя.
=======================
Я думаю, что те, кто хотя бы один раз посмотрел фильм "The WIZ", узнали все вышеперечисленные характеристики экзистенциального поиска человека своего места в этом мире, в рамках которых разыгрываются основные коллизии действия.
Но давайте присмотримся к некоторым сценам фильма и поробуем разобраться в их содержании и том опыте, полученном Майклом Джексоном (а мы предприняли это длинное путешествие только ради того, кто неизменно оказывается героем всех наших сообщений и размышлений).
Напомню отрывок из Moonwalk:
В этот период моей жизни я сознательно и бессознательно нащупывал свой путь. Я чувствовал какое-то беспокойство и тревогу за свою дальнейшую судьбу теперь, когда стал взрослым. Я взвешивал возможности и готовился принять решения, которые могли иметь серьезные последствия. Съемки в «Волшебнике» были для меня большой школой.
========================
Итак - "The WIZ ". Сцена первая. "Чувства, которые мы имеем."
История, которая разворачивается у нас перед глазами происходит в афро-американском районе Нью-Йорка. Большая семья собирается на обед в День Благодарения.
[показать]
Все находятся в радостном возбуждении от совместного общения и предвкушения обеда. Все, кроме одного человека - это Дороти, которая живет в доме своей тети. Она помогает приготовить праздник. Она встречает гостей. Она очень услужлива и мила. Но вместе с тем, в ней чувствуется какое-то напряжение. Она словно лишена эмоций или просто боится их показать. Она действует словно бездушный автомат. Когда привлекательный молодой человек, которого явно пригласили в дом в качестве кавалера для Дороти, проявляет к ней знаки внимания, она равнодушно отворачивается и уходит в другую комнату. Когда она показывает дорогу молодой матери с младенцем, самое появление которых на обеде заставляет всех радостно воскликнуть, Дороти едва бросает вежливый взгляд в конверт с ребенком, не проявляя ни малейшего интереса.
[показать]
Единственное, что вызывает подлинный интерес Дороти - это ее собака, Тото, которого она кормит из рук и опекает, как ребенка.
[показать]
Когда все уселись за праздничный стол, Дороти бросает последний взгляд, чтобы удостовериться, что гости обеспечены всем необходимым. В этот момент ее тетя начинает петь приветственный гимн-госпел.
По-моему, это самый красивый по гармоническому звучанию и вокальному исполнению саундтрек всего фильма. (Вместе с выходом фильма был выпущен двухдисковый альбом саундтрека. Все песни, представленные в данном посте, представлены в виде оригинальных аудиофайлов. Первый трек вошел в фильм не полностью. Все песни и слова к ним были написаны
Чарли Смолзом (Charlie Smalls) для бродвейской постановки, за исключением нескольких песен, дописанных к фильму Куинси Джонсом.)
The feeling that we have / Чувство, которое у нас есть
Put your arms around me child, / Обними меня, дитя,
Like when you bumped your shin; / Как тогда, когда ты разбивала свои колени;
[показать]
Then you’ll know I love you now, / Тогда ты поймешь, что я люблю тебя
As I loved you then / Также, как любила тогда
Though you may be trying sometimes, / Хотя иногда ты бываешь капризной,
And I’ll need you and you’re not there; / И я нуждаюсь в тебе, но тебя здесь нет;
You know I may get mad and turn away, / Ты знаешь, я могу разозлиться и отвернуться от тебя,
But you know that I still care / Но ты знаешь, что я по-прежнему волнуюсь за тебя.
Дороти кажется лишней на этом празднике любви.
[показать]
But you cannot ask for me, / Но ты не спрашиваешь меня,
Than can come from me; / Потом можешь покинуть меня;
I am older than you are, / Я старше, чем ты ,
And one day you’ll see / И однажды ты поймешь.
If I lose my patience with you, / Если я теряю терпение с тобой
And I suddenly start to scream;/ И внезапно начинаю кричать
It’s only because I just want you to be / Это просто из-за того, что я хочу, чтобы ты была
Everything I see in my dreams / Такой, как я представляю тебя в мечтах
Chorus: / Припев:
And I’d like to know it’s there, / И я бы хотела, чтобы ты узнала
The feeling that we have, / Это чувство, которое в нас живет,
When you know that you can come running to me, / Когда ты знаешь, что ты можешь обратиться ко мне,
Whenever times are bad / В самое плохое время
Don’t lose the feeling that we have / Не потеряй это чувство, которое у нас есть
Don’t lose the feeling that we have / Не потеряй это чувство, которое у нас есть
Though you’re growing older now, / Хотя ты стала старше,
And I’m watching you grow; / И я вижу, что ты повзрослела;
I know I make you sad sometimes, / Я знаю, я заставляю тебя грустить порой,
And I see your feelings show. / И я понимаю, что показывают твои чувства.
But one day I’ll look around, / Но однажды я оглянусь и увижу ,
[показать]
And you will be grown; / И ты уже выросла;
You’ll be out in the world, / Ты ушла в этот мир,
Such a pretty girl, / Такая привлекательная девушка,
But you’ll be on your own / Но оставайся самой собой.
Тетя обращается с этими словами к Дороти. Дороти смотрит на нее , как испуганный, ребенок.
[показать]
Chorus: / Припев:
And I’d like to know it’s there, / И я хотела бы, чтобы ты знала,
The feeling that we have; / О том чувстве, которое в нас живет;
Дороти опускает глаза, словно, она чувствует какую-то вину перед тетей.
[показать]
Knowing that you can come to me / Зная, что ты можешь прийти ко мне
Whenever you are sad / Всегда, когда тебе грустно.
[показать]
Child, I’d like to know it’s there, / Дитя, я бы хотела, чтобы ты знала,
The feel that we have / Чувство, которое живет в нас.
Дороти чувствует себя не в своей тарелке за общим столом.
[показать]
Don’t lose the feeling that we have. / Не потеряй чувство, которое живет в нас.
Don’t lose the feeling that we have / Не потеряй чувство, которое живет в нас.
========================
Сцена вторая. "Кто я?"
Единственное место, где Дороти чувствует себя комфортно - кухня, куда она и сбегает при первой возможности.
[показать]
Она разговаривает сама с собой (любимый трек Майкла, в тексте которого он узнавал свои страхи и неуверенность. Эта песня была специально написана Куинси Джонсом для фильма, в бродвейской версии ее не было).
Lose it? / Потерять его?
Lose it? / Потерять его?
I don't even know the first thing / Прежде всего, я даже не знаю,
About what they're feeling / О каком чувстве они говорят
[показать]
What am I afraid of? / Что я должна бояться потерять?
[показать]
Don't know what I'm made of / Я не знаю, кто я ?
[показать]
Can I go on / Могу ли я жить,
Not knowing? / Не зная?
Feeling? / Чувствовать?
Feeling? / Чувствовать?
[показать]
Something tells me / Что-то говорит мне
That it's more than I can deal with / Это больше, с чем я имела дело
Though I never knew the song / Хотя я никогда не знала эту песню
[показать]
Some words still catch on / Некоторые слова все еще звучат во мне
Like caring and sharing / Такие, как заботиться и быть вместе
Being together no matter / Когда ты с кем-то вместе, вопреки всему
[показать]
Can I go on / Могу ли я жить,
Not knowing? / Не узнав этого?
[показать]
Don't know what I'm made of / Не зная, кто я такая?
Why am I afraid of feeling? / Почему я боюсь чувствовать?
Feelings? / Чувствовать?
If I dare to take a chance / Если бы мне предоставили шанс,
Would someone lead me? / Кто-нибудь смог бы повести меня за собой?
[показать]
=========================
После разговора с тетей, которая говорит Дороти, что она нигде не бывала дальше 125 улицы и что ей следует подумать над тем, чтобы принять предложение о работе учительницей в высшей школе, а не оставаться в детском саду с маленькими детьми, Тото выбегает в открытую дверь квартиры. Дороти бежит вслед за ним и попадает в снежный смерч, который устроила Добрая Волшебница Юга, Гленда, и переносится, или выражаясь языком экзистенциализма,
"забрасывается" в какое-то новое для нее место, в новый мир.
[показать]
Она становится свидетельницей удивительных событий: нарисованные на стенах люди, начинают двигаться и спрыгивать со стены.
[показать]
Они рассказывают ей свою историю. О злой Волшебнице Востока, которая заставила их оцепенеть и не позволяла им двигаться. Но Дороти убила ее, и теперь они свободны.
[показать]
Дороти не впечатляет их рассказ. Единственное, что ее интересует, это воппрос: "Где я?" Она дрожит от страха. Добрая Волшебница Севера дарит ей серебряные туфельки Злой Волшебницы Востока.
[показать]
"Где мой дом?" Только WIZ может ей помочь найти ее дом.
[показать]
"Кто такой WIZ?" "Он - Абсолютный."
[показать]
"Как я найду его? "
[показать]
"Нужно идти по дороге из желтого кирпича.
И никому не отдавать серебряных туфелек. И остерегаться ядовитых ловушек на дороге." Дороти остается одна.
[показать]
Итак,
Дороти попадает в «пограничную ситуацию» №1 — она потерялась.
Мир становится для нее «интимно близким». Она больше не двигается, как автомат.
Она, буквально, осознает свою "заброшенность" в другой мир. Она понимает себя и свою ситуацию как "бытие-в-мире". Перед ней возникла задача - найти дорогу к WIZ, который отправит ее домой. Решение задачи должно произойти" здесь и теперь". Истинным способом познания объявляется интуиция - импнно так она должна найти дорогу из желтого кирпича. Такси уехали. Ей придется выступить вовне, в мир. Ощущение "тревоги", "страха", "тошноты" сопутствуют Дороти в ее поисках дороги к WIZ и к себе.
Экзистенциальная ситуация осуществилась.
There's a feeling here inside / Внутри меня живет ощущение,
That I cannot hide / Которое я не могу спрятать,
And I know I've tried / И я знаю, что я пыталась,
But it's turning me around / Но все это перевернуло меня,
I'm not sure that I'm aware / Я не уверена, где я нахожусь.
[показать]
If I'm up or down / Вверху или внизу,
Or here or there / Здесь или там.
I need both feet on the ground / Мне нужно чувствовать почву под ногами.
Maybe I'm just going crazy / Возможно, я просто схожу с ума.
Let myself get uptight / Зачем я так расстроилась?
I'm acting just like a baby / Я веду себя просто, как ребенок.
[показать]
But I'm gonna be / Но я буду...
I'm gonna be alright / Со мной все будет в порядке.
Soon as I get home / Как только я окажусь дома.
Soon as I get home / Как только я окажусь дома.
Soon as I get home / Как только я окажусь дома.
In a different place / В другом месте.
[показать]
In a different time / В другом времени.
Different people around me / Другие люди окружают меня.
I would like to know of their different world / Я бы хотела узнать их другой мир.
[показать]
And how different they find me / И чем я отличаюсь от них.
And just what's a Wiz / И какой этот Виз.
Is he big, will he scare me? / Он огромный? Станет он пугать меня?
[показать]
If I ask to leave / Если я попрошу его вернуть меня домой,
Will the Wiz even hear me? / Послушает ли Виз меня?
How will I know then / Как я тогда узнаю,
If I'll ever get home again? / Попаду ли я когда-нибудь домой?
[показать]
Here I am alone / Я здесь одна,
Though it feels the same / Хотя это кажется знакомым,
I don't know where I'm going / Я не знаю, куда я иду.
I'm here on my own / Это я здесь нахожусь.
And it's not a game / И все это не игра,
And a strange wind is blowing / И странный ветер дует.
I'm so amazed / Я так поражена
At the things that I see here / Теми вещами, которые я вижу здесь.
Don't want to be afraid / Я не хочу бояться.
I just don't want to be afraid / Я просто не хочу бояться.
I just don't want to be here / И я просто не хочу здесь находиться,
[показать]
In my mind this is clear / Я абсолютно в этом уверена.
What am I doing here? / Что я здесь делаю?
I wish I was home / Я очень хочу домой
[показать]
I wish / Я хочу
I wish / Я хочу
I wish / Я хочу
Продолжение следует...