Страданий пост, за нытьё не считается, потому что я скорее зол и раздражён, чем печалюсь. Also мат.
.
Моим родителям даже делать толком ничего не надо, чтобы испортить мне настроение с утра и на весь день. И вот, вроде, мелочи, ничего существенного, а ощущение такое, будто... Даже не знаю как это описать. Это и не обида и не злость, не грусть и не тоска. Просто дерьмово как-то.
А всё потому что я не понимаю как объяснить этим людям, что я не хочу работать переводчиком. Вот просто КАК, если в их мозгах намертво засело "ТыЖеПереводчик". Да-да, вот именно в точности, как из того мема (или как это назвать).
НЕТ. Понимаете, нееееееееееет, я не переводчик! Я - лингвист. Я учился на ЛИНГВИСТА. Меня учили тому, откуда берутся слова, меня не учили тому, что и как надо делать во время перевода речи чужого человека. Я понятия не имею как это делать, отстаньте уже и успкойтесь.
- Но ты же понимаешь английский! - Возмущаются они.
Да. Я понимаю английский. НО Я НЕ ГОВОРИЛ НА НЁМ БОЛЬШЕ ТРЁХ ЛЕТ. Открой сейчас рот, я даже фразу "Му name is..." без запинки выговорить не смогу. Потому что я не говорил на этом языке ТРИ ГРЁБАНЫХ ГОДА БОЖЕ КАК ЕЩЁ ОБЪЯСНИТЬ.
- Ничего, начнёшь и вспомнишь, - говорят они.
Господи, я хочу немногого, просто сдохнуть почему мне нельзя
Но всё это херня. Всё это херня и лирика, потому что такие разговоры были уже десятки раз, как заученная пьеса, на которую давно перестал обращать внимание. А сегодня, пока я одевался, меня просто спросили "У тебя резюме готово?"
"Зачем?" поинтересовался я.
И тут выяснилось, что они хотят передать резюме через моего бывшего однокурсника, с которым я учился на первых двух курсах, куда-то хер знает куда под Алма-Ату (они даже сами толком не знают куда) ПЕРЕВОДЧИКОМ, конечно же, там же так хорошо и так хорошо платят, вот Кирилл (тот ещё любитель попиздеть, кстати) рассказал, какие там условия для жизни хорошие, иностранцев много....
...
У меня просто слов нет, если честно. Никакого понятия, куда, что за фирма, даже НАЗВАНИЯ не знают, какие условия, ЧТО НАДО ПЕРЕВОДИТЬ, устно или письменно - ничего, но они уже собрались моё резюме передавать, потому что по их мнению Я ЖЕ ПЕРЕВОДЧИК, ну и что что я даже по-русски не знаю технологическую сторону вопроса ТЫЖБЛЯТЬПЕРЕВОДЧИК, ты просто откроешь рот и за 2 дня выучишь все слова и вообще всё, ТЫЖЕПЕРЕВОДЧИК ЗА ЧТО МЫ ДЕНЬГИ В УНИВЕРЕ ПЛАТИЛИ АЛАЛАЛАЛАЛАЛА
И я понимаю, что они хотят как лучше, но почему вот это вот "лучше" должно делаться вот так вот черз жопу, я не понимаю
И потом посмотреть на меня в конце так честно-честно, искренне-искренне, и на полном серьёзе сказать:
- А я на тебя так надеялась.
Спасибо, мам, я тебя тоже люблю. Рад, что несмотря на все прожитые годы, я всё так же разочаровываю тебя раз за разом, как и всегда.