Фрагмент моего перевода статьи Садира Какира «Рамакришна и мистический опыт»
"Бхава в буквальном смысле переводится как «чувствование», «настрой». В вайшнавской мистической традиции это слово означает состояние ума и тела, наполненное особыми эмоциями. Основывая свои рассуждения на идеях индуизма, Рамакришна перечисляет бхавы по отношению к Богу как шанта - безмятежность жены, преданной своему мужу, дасья - преданная покорность слуги, сакхъя - дружеское расположение, ватсалья - материнские чувства по отношению к ребенку, и мадхурья - романтические и страстные чувства женщины к своему возлюбленному. Рамакришна чувствовал, что последнее из них, символом чего была любовь Радхи к Кришне, включает в себя все прочие бхавы. Порой идеализация возлюбленного заставляет меня воспринимать любимого как бесконечно высшее существо, в котором я нуждаюсь за пределами себя самого, как конечную цель своих устремлений (телос), которому «я» может сдаться и повиноваться в дасья. В других случаях имеет место удовлетворенное единство ватсальи, когда любовник становится младенцем на материнской груди, не в покое, не с безмятежностью в сердце, но в сладострастном поглощении и отдыхе. В других же случаях, имеет место безмятежное спокойствие шанты, невыразимая близость покоя супружества, состояние, о котором пишет санскритский поэт 8-го века Bhavabhuti, рассказывая о Раме и Сите, спящей на его руках: «Это состояние, в котором недвойственность приходит в ответ на радость и горе/ где сердце находит покой/ где чувства не иссякают с возрастом/ все скрытое исчезает во времени и сущностная любовь созревает». (31). Помимо влечения собственнических страстей, все эти бхавы также лежат в основе эротического бытия мужчины".