Сегодня в 14.29 я закончила самую сложную часть перевода одного года из дневника Фудзивара-но Митинага, над которым корпела почти два месяца, с 11 марта. Вначале работа продвигалась довольно медленно, поскольку почти в каждой строчке открывалась какая-то реалия придворной жизни, о которой я не имела ни малейшего понятия. У меня есть три варианта текста на японском (самый древний, средневековый и современный языки), с комментариями на японском, которые не всегда просто понять, а также текст на французском, который к началу работы я не знала.
Эта работа была постоянной борьбой с собой. Появляется что-то незнакомое - нужно найти в себе силы разобраться - и идти дальше. Это постоянный рост. Два месяца каждый день ставить маленькие задачи, а потом оборачиваться, понимая, что они решены. Два месяца почти каждый день вгрызаться в текст. Два месяца разгадывания загадок. И теперь почти все загадки разгаданы (остальное, надеюсь, решится так: "М.В., вот тут есть такое... а это что?"). Все страницы, на которые я раньше смотрела, пытаясь найти знакомые слова и морщаясь при огромном количестве незнакомых, перевернуты. Все знакомо, все переведено и прокомментировано.
Level-up по японскому, level-up по французскому (я даже могу узнать два французских слова, обозначающих ритуальную нечистоту). Level-up по знанию истории Хэйан и реалий придворной жизни того времени.
Я молодец.
Боги, я молодец!
Танцевала на кухне, пока чайник подогревался. Потом пришлось лечь, потому что температура поднялась, но улбыка никуда не делась.
Боги, благодарю за силы и терпение. By your grace.
Осталось все отредактировать, проверить сомнительные места, отформатировать комментарии. И, конечно, написать за недельку курсовую работу по этому переводу. Но это, ей-богу, мелочи. И сдать половину курса мировой истории - право, мелочи. Ну, не мелочи, конечно, но по силам.
Я вспомнила, как дышится в мгновения триумфа. Очень трепетно, но глубоко и ровно.
На самом деле, все так же:
sat - nam.